Текст и перевод песни Grossstadtgeflüster - Die Kaputtilation
Die Kaputtilation
The Capitulation
Zwischen
Asche,
Staub
und
Trümmern
wird
ei'm
einiges
klar
Amidst
ashes,
dust,
and
rubble,
a
lot
becomes
clear
Ist
ja
nich
so,
dass
das
nich'
n'
bisschen
absehbar
war
It's
not
like
it
wasn't
somewhat
foreseeable
Es
war
längst
12,
wir
ham'
immer
noch
am
Zeiger
gedreht
It
was
long
past
twelve,
we
were
still
fiddling
with
the
hands
Immer
wieder
fünf
Minuten
zurück,
damit
es
ewig
so
weiter
geht
Always
turning
back
five
minutes,
so
that
it
would
go
on
forever
Jetzt
ist
das
Uhrwerk
kaputt
Now
the
clockwork
is
broken
Uns
bleibt
nur
ein
letzter
Tanz
zwischen
Scherben
und
Schutt
We
are
left
with
only
a
last
dance
between
shards
and
rubble
Es
gibt
kein
Morgen,
kein
Zurück,
keine
Rettung
in
Sicht
There
is
no
tomorrow,
no
turning
back,
no
salvation
in
sight
Ach,
wenn
wir
doch
nochmal
könnten,
aber
is'
halt
nich
Oh,
if
we
could
only
do
it
again,
but
we
can't
Das
ist
die
Kaputtilation
This
is
the
capitulation
Guck'
mal
die
Geier
kreisen
schon
Look,
the
vultures
are
already
circling
Wir
sind
das
neue,
alte
Rom
We
are
the
new,
old
Rome
Das
ist
die
Kaputtilation
This
is
the
capitulation
Der
alten
Leier
letzter
Ton
The
last
note
of
the
old
harp
Wir
sind
das
neue,
alte
Rom
We
are
the
new,
old
Rome
Es
gibt
nicht
mehr
viel
zu
sagen,
wir
haben
einfach
verkackt
There's
not
much
left
to
say,
we
simply
messed
up
Ständig
Schlüssel
gesammelt,
aber
niemals
geknackt
Constantly
collecting
keys,
but
never
cracked
any
Nach
dem
bestem
Wissen
immer
wieder
aufs
Gewissen
geschissen
To
the
best
of
our
knowledge,
we
always
shit
on
our
conscience
Und
dann
war's
einer
gewesen,
aber
alle:
So
isses
nunmal
And
then
it
was
over
for
one,
but
everyone:
That's
just
the
way
it
is
Kann
man
ja
nichts
machen,
kann
man
jetzt
wirklich
nicht
mehr
There's
nothing
you
can
do,
you
really
can't
do
anything
now
Die
Erkenntnis
kommt
gewaltig
The
realization
comes
powerfully
Wir
ersaufen
im
hier
We
are
drowning
in
the
here
and
now
Wir
sind
im
Tunnel
am
Ende
des
Lichts
We're
in
the
tunnel
at
the
end
of
the
light
Ach
wenn
wir
doch
noch
mal
könnten
aber
is
halt
nich
Oh
if
we
could
only
do
it
again,
but
we
can't
Das
ist
die
Kaputtilation
This
is
the
capitulation
Guck'
mal
die
Geier
kreisen
schon
Look,
the
vultures
are
already
circling
Wir
sind
das
neue,
alte
Rom
We
are
the
new,
old
Rome
Das
ist
die
Kaputtilation
This
is
the
capitulation
Der
alten
Leier
letzter
Ton
The
last
note
of
the
old
harp
Wir
sind
das
neue,
alte
Rom
We
are
the
new,
old
Rome
Von
den
ganzen
schönen
Kronen
unter
Asche
Of
all
the
beautiful
crowns
under
ashes
Bleibt
nur
Asche
und
Staub
Only
ashes
and
dust
remain
Und
die
allerletzte
Dose
Ravioli
And
the
very
last
can
of
ravioli
Wir
zum
großen
Menschheitstraum
We
towards
the
great
dream
of
humanity
Silberglänzende
Drohnen
fliegen
Abschiedsformationen,
um
uns
ein
letztes
Mal
zu
grüßen
Silver-shining
drones
fly
farewell
formations,
to
greet
us
one
last
time
Und
was
uns
bleibt,
ist
mit
der
letzten
Hand
voll
Schrott
auf
den
letzten
Spatz
zu
schießen
And
what
we
have
left
is
to
shoot
at
the
last
sparrow
with
the
last
handful
of
scrap
metal
Das
ist
die
Kaputtilation
This
is
the
capitulation
Guck'
mal
die
Geier
kreisen
schon
Look,
the
vultures
are
already
circling
Wir
sind
das
neue,
alte
Rom
We
are
the
new,
old
Rome
Das
ist
die
Kaputtilation
This
is
the
capitulation
Der
alten
Leier
letzter
Ton
The
last
note
of
the
old
harp
Wir
sind
das
neue,
alte
Rom
We
are
the
new,
old
Rome
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Bender, Raphael Schalz, Christian Falk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.