Текст и перевод песни Grossstadtgeflüster - Ein Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
meinem
Fenster
geht
die
Sonne
auf
The
sun
rises
outside
my
window
(Vor
meinem
Fenster
geht
die
Sonne
auf)
(The
sun
rises
outside
my
window)
Ein
paar
Vögel
knabbern
etwas
Kotze
A
couple
of
birds
are
pecking
at
some
vomit
(Ein
paar
Vögel
knabbern
etwas
Kotze)
(A
couple
of
birds
are
pecking
at
some
vomit)
Und
ich
hab
sofort
dieses
Gefühl
im
Bauch
And
I
immediately
have
this
feeling
in
my
stomach
Das
wird
ein
Tag,
ein
Tag
wie
jeder
andre
It's
going
to
be
a
day,
a
day
like
any
other
Wann
hört
der
auf
und
wann
fängt
der
endlich
an?
When
will
this
one
end
and
when
will
the
next
one
finally
begin?
Ich
schwöre,
der
wird
nie
wieder
erwähnt
I
swear,
this
one
will
never
be
mentioned
again
Davon
werd
ich
noch
mein'n
Enkeln
nicht
erzähl'n
I
won't
even
tell
my
grandkids
about
it
Denn
das,
was
heut
passiert
ist,
das
ist
alles
völlig
irre,
irre,
irrelevant
Because
what
happened
today
is
completely
crazy,
crazy,
irrelevant
12:30
Uhr,
Wecker
klingelt
12:30
p.m.,
alarm
clock
rings
Ich
steh
auf,
weiß
nicht
warum
I
get
up,
I
don't
know
why
Ah,
doch,
ich
weiß
es,
gibt
paar
Dinge
Ah,
yes,
I
know,
there
are
a
few
things
Sogar
'n
ganzen
Haufen,
aber
alle
dumm
Even
a
whole
bunch,
but
they're
all
stupid
Paar
Stunden
später,
Feierabend
A
few
hours
later,
end
of
the
workday
Jede
Minute
kam
mir
vor,
als
wär'n
es
ein
paar
Jahre
Every
minute
felt
like
a
few
years
Ich
mach
'n
Insta-Post
und
tu,
als
ob
alles
voll
krass
ist
I
make
an
Insta
post
and
pretend
everything
is
super
cool
Während
ich
denke,
sei
nicht
albern,
Mädchen,
lass
es
While
I'm
thinking,
don't
be
silly,
girl,
let
it
go
Wen
soll
das
intressier'n?
Es
intressiert
ja
nicht
mal
dich
Who
would
care?
Even
you
don't
care
Und
selbst
wenn's
jemand
intressiert,
dann
intressiert
dich
das
ja
nicht
And
even
if
someone
cared,
you
wouldn't
care
Also
was
fang
ich
denn
jetzt
an
mit
meiner
Zeit
und
mit
meiner
Belanglosigkeit?
So
what
do
I
do
now
with
my
time
and
my
insignificance?
An
diesem
Tag,
ein
Tag
wie
jeder
andre
On
this
day,
a
day
like
any
other
Wann
hört
der
auf
und
wann
fängt
der
endlich
an?
When
will
this
one
end
and
when
will
the
next
one
finally
begin?
Ich
schwöre,
der
wird
nie
wieder
erwähnt
I
swear,
this
one
will
never
be
mentioned
again
Davon
werd
ich
noch
mein'n
Enkeln
nicht
erzähl'n
I
won't
even
tell
my
grandkids
about
it
Denn
das,
was
heut
passiert
ist,
das
ist
alles
völlig
irre,
irre,
irrelevant
Because
what
happened
today
is
completely
crazy,
crazy,
irrelevant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.