Grossstadtgeflüster - Matrjoschka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grossstadtgeflüster - Matrjoschka




Scheitert das System am Menschen
Если система дает сбой из-за людей
Oder der Mensch am System?
Или человек в системе?
Überwindet unsre Schlauheit alle Grenzen
Наш ум преодолевает все ограничения
Oder sind wir schlicht zu blöd zum Leben?
Или мы просто слишком глупы, чтобы жить?
Was wäre denn, wenn alle würden?
Что, если бы все так сделали?
Hat das schon mal wer erörtert?
Кто-нибудь когда-нибудь обсуждал это?
Können Worte was bewirken?
Могут ли слова сделать что-нибудь?
Heißt es Worte oder Wörter?
Это слова или слова?
Klingt die erste Geige nach Allüren
Первая скрипка звучит как воздух и грация
Und der Wertekanon wieder zu banal?
И канон ценностей опять слишком банален?
Ist das hier noch die Ouvertüre
Это все еще увертюра?
Oder schon das Grand Final? Ja, ja
Или уже гранд-финал?
Die Wahrheit ist eine Matrjoschka
Правда - матрешка
Erkennst du eines, dann kommt noch was
Если вы узнаете одно, то придет что-то другое
Sie ist eine Fata Morgana
Она мираж
Kommst du ihr nah, ist sie plötzlich nicht mehr da
Если подойти к ней близко, ее вдруг уже нет
Man sagt, die Wahrheit ist des Pudels Kern
Они говорят, что истина это сущность пуделя.
Also Gekautes und Verdautes und Gedärm
Так пережевано и переварено, и кишечник
Das mit der Wahrheit, das ist schon paradox
Истина парадоксальна
Denn obwohl sie jeder kennt, ist sie gar nicht existent
Потому что, хотя все это знают, его даже не существует.
Pardon, so manch einer hat einfach keine Ahnung
Извините, некоторые люди просто понятия не имеют
Genau genomm'n sehr, sehr viele
На самом деле очень и очень многие
Aber wer das ist, das ist und war und bleibt
Но кто это, тот есть и был и остается
Eine Frage der Perspektive
Вопрос о перспективе
Wer errechnet den gemeinsamen Nenner
Кто рассчитывает общее?
Und wo wächst dieser eine grüne Zweig?
Знаменатель, а где растет эта зеленая ветка?
Oder ist ein guter Kompromiss vielleicht
Или, может быть, это хороший компромисс
Einer, bei dem einfach alle schrei'n?
Тот, где все просто кричат?
Ist man am Ende tatsächlich klüger?
Ты действительно умнее в конце концов?
Kommt nach dem Fressen wirklich die Moral?
Действительно ли моральный дух приходит после еды?
Wohin soll das alles führen
К чему все это приведет?
Und waren wir da schon einmal? Ja, ja
А мы были там раньше?
Die Wahrheit ist eine Matrjoschka
Правда - матрешка
Erkennst du eines, dann kommt noch was
Если вы узнаете одно, то придет что-то другое
Sie ist eine Fata Morgana
Она мираж
Kommst du ihr nah, ist sie plötzlich nicht mehr da
Если подойти к ней близко, ее вдруг уже нет
Man sagt, die Wahrheit ist des Pudels Kern
Они говорят, что истина это сущность пуделя.
Also Gekautes und Verdautes und Gedärm
Так пережевано и переварено, и кишечник
Das mit der Wahrheit, das ist schon paradox
Истина парадоксальна
Denn obwohl sie jeder kennt, ist sie gar nicht existent
Потому что, хотя все это знают, его даже не существует.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.