Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin
heute
morgen
aufgewacht,
Проснулась
я
сегодня
утром,
Die
halbe
Nacht.
Пол
ночи.
Habe
keine
Ruhe
gefunden,
Не
нашла
покоя,
Mich
geschunden.
Мучилась.
Mit
bitterem
Gedankengut.
С
горькими
мыслями.
Mit
Angst
und
Wut
...
Со
страхом
и
гневом
...
Und
Seelenblut.
И
кровоточащей
душой.
Bin
zu
keinem
Schluss
gekommen,
Ни
к
чему
не
пришла,
War
benommen
...
Была
ошеломлена
...
So
verschwommen.
Все
так
размыто.
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c′est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c'est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Ich
sprang
nur
rum
in
diesem
Chaos
Я
просто
металась
в
этом
хаосе
Und
ich
zerfloss
...,
И
растворялась
...,
Doch
ich
vergoss
Но
я
не
пролила
Keine
Tränen,
weil
sie
fehlten,
Ни
слезинки,
потому
что
их
не
было,
Doch
mich
quälten
...,
Но
меня
мучило
...,
Weil
sie
wählten,
Потому
что
они
решили,
Sich
in
mir
zurückzuziehen,
Отступить
во
мне,
Zu
entfliehen
...
Скрыться
...
Doch
sie
schrieen
Но
они
кричали
So
unbefriedigt
wie
ich
war,
Настолько
неудовлетворенная,
как
я
была,
So
lag
ich
da
...
Так
я
и
лежала
...
Mir
selbst
zu
nah.
Слишком
близко
к
себе.
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c′est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c'est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Doch
Mitleid
von
dir
brauch
ich
nicht,
Но
мне
не
нужна
твоя
жалость,
Ich
brauch
nur
dich
...
Мне
нужен
только
ты
...
Und
Ruhe
für
mich,
И
покой
для
меня,
Um
raus
zu
finden,
was
mir
fehlt,
Чтобы
выяснить,
чего
мне
не
хватает,
Was
mich
quält
...
Что
меня
мучает
...
Mich
so
beseelt.
Так
меня
вдохновляет.
Denn
meine
Worte
unerlässlich,
Ведь
мои
слова,
хоть
и
необходимые,
Sind
so
wässrig,
Так
водянисты,
Weil
bin
zerbrechlich,
Потому
что
я
хрупкая,
Doch
glaube
ich,
es
ist
wohl
sie
Но
я
думаю,
это
она
Es
ist
nur
die
...
Это
просто
...
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c'est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c′est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c′est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Leben
wollen,
Хотеть
жить,
Leben
lassen,
Отпустить
жизнь,
Leben
lieben,
Любить
жизнь,
Leben
hassen
Ненавидеть
жизнь
Lebenslust,
Lebensfrust,
c'est
la
vie
anyway
Жажда
жизни,
отвращение
к
жизни,
такова
жизнь
в
любом
случае
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jenni jen benzn, raphael schalz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.