Текст и перевод песни Grossstadtgeflüster - Wenn ich deine Eltern wär
Jaja,
jaja,
es
gibt
gute
Argumente
Да,
да,
да,
есть
веские
аргументы
Warum
man
dies
nicht
macht
und
das
besser
lässt
Почему
бы
не
сделать
это
и
не
оставить
все
как
есть
Klar,
die
meisten
davon
kennste
Конечно,
большинство
из
них
знало
Doch
es
geht
nichts
über
den
Praxistest
Но
ничто
не
сравнится
с
практическим
тестом
Jeder
weiß,
dass
'ne
Herdplatte
heiß
ist
Все
знают,
что
плита
горячая
Doch
das
zu
begreifen
ist
'ne
ganz
andre
Welt
Но
понять
это
- совсем
другой
мир
Und
man
begreift,
dass
die
Herdplatte
heiß
ist
И
ты
понимаешь,
что
плита
горячая
Wenn
sich
die
Haut
von
der
Handfläche
pellt
Когда
кожа
с
ладони
начинает
шелушиться
Wenn
ich
deine
Eltern
wär
Если
бы
я
был
твоим
родителем
Würd
ich
sagen:
"Kind,
pass
auf
Мог
бы
я
сказать:
"Малыш,
будь
осторожен
Du
machst
es
dir
nur
selber
schwer
Ты
просто
усложняешь
себе
жизнь
Deine
Zukunft,
die
geht
drauf"
Твое
будущее,
оно
зависит
от
тебя"
Wenn
ich
deine
Eltern
wär
Если
бы
я
был
твоим
родителем
Gäbe
es
ein
Machtwort
Было
бы
какое-нибудь
властное
слово
Aber
weil
ich's
nicht
bin,
sag
ich
einfach
Но
поскольку
это
не
я,
я
просто
говорю
Ma-ma-,
ma-ma-,
ma-ma-
(yeah)
Ма-ма-,
ма-ма-,
ма-ма-
(да)
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Wir
werden
alle
sterben,
was
soll
schon
passier'n?
Мы
все
умрем,
так
что
же
нам
делать?
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Um
was
zu
bereuen,
muss
man
was
riskier'n
Чтобы
о
чем-то
сожалеть,
нужно
чем-то
рисковать.
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Verändere
dein
Leben
durch
die
Kunst,
es
zu
versau'n
Измени
свою
жизнь
с
помощью
искусства
испортить
ее
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Also
träum
nicht
dein
Dings,
sondern
bums
dein'n
Traum
Так
что
мечтай
не
о
своих
вещах,
а
о
своей
мечте
Bums-bums
dein'n
Traum,
bu-bu-bums
dein'n
Traum
Бездельники-твоя
мечта,
бу-бу-бездельники-
твоя
мечта.
Du
kannst
nicht
anders,
du
musst
tun,
was
man
besser
lässt
Ты
ничего
не
можешь
с
собой
поделать,
ты
должен
делать
то,
что
лучше
оставить
Blutgrätsche
ins
Wespennest
Кровавый
грач
в
осиное
гнездо
Arschbombe
ins
Haifischbecken
Бомба
в
задницу
в
аквариуме
с
акулами
Dafür
nie,
nie,
nie
wieder
"Hätte,
hätte"
За
это
никогда,
никогда,
никогда
больше
"должен
был,
должен
был"
Wird
schon
schiefgeh'n,
tut
es
sowieso
Что-то
уже
идет
не
так,
все
равно
идет
Doch
das
ist
es
dir
trotzdem
wert
Но
это
того
стоит
для
тебя
в
любом
случае
Kopfsprung
in
die
Kanalisation
Прыжок
головой
в
канализацию
Und
ab
durch
die
Scheiße
ins
offene
Meer
И
прочь
сквозь
это
дерьмо
в
открытое
море.
Wenn
ich
deine
Eltern
wär
Если
бы
я
был
твоим
родителем
Würd
ich
sagen:
"Kind,
pass
auf
Мог
бы
я
сказать:
"Малыш,
будь
осторожен
Du
machst
es
dir
nur
selber
schwer
Ты
просто
усложняешь
себе
жизнь
Deine
Zukunft,
die
geht
drauf"
Твое
будущее,
оно
зависит
от
тебя"
Wenn
ich
deine
Eltern
wär
Если
бы
я
был
твоим
родителем
Gäbe
es
ein
Machtwort
Было
бы
какое-нибудь
властное
слово
Aber
weil
ich's
nicht
bin,
sag
ich
einfach
Но
поскольку
это
не
я,
я
просто
говорю
Ma-ma-,
ma-ma-,
ma-ma-
(yeah)
Ма-ма-,
ма-ма-,
ма-ма-
(да)
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Wir
werden
alle
sterben,
was
soll
schon
passier'n?
Мы
все
умрем,
так
что
же
нам
делать?
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Um
was
zu
bereuen,
muss
man
was
riskier'n
Чтобы
о
чем-то
сожалеть,
нужно
чем-то
рисковать.
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Verändere
dein
Leben
durch
die
Kunst,
es
zu
versau'n
Измени
свою
жизнь
с
помощью
искусства
испортить
ее
Mach
doch
(ey)
Сделай
же
это
(эй)
Also
träum
nicht
dein
Dings,
sondern
bums
dein'n
Traum
Так
что
мечтай
не
о
своих
вещах,
а
о
своей
мечте
Bums-bums
dein'n
Traum,
bu-bu-bums
dein'n
Traum
Бездельники-твоя
мечта,
бу-бу-бездельники-
твоя
мечта.
Wenn
ich
deine
Eltern
wär
Если
бы
я
был
твоим
родителем
Würd
ich
sagen:
"Kind,
pass
auf
(mach
doch)
Если
бы
я
сказал:
"Малыш,
будь
осторожен
(сделай
это)
Du
machst
es
dir
nur
selber
schwer
Ты
просто
усложняешь
себе
жизнь
Deine
Zukunft,
die
geht
drauf"
(mach
doch)
Твое
будущее
зависит
от
этого"
(сделай
это)
Wenn
ich
deine
Eltern
wär
Если
бы
я
был
твоим
родителем
Gäbe
es
ein
Machtwort
(mach
doch)
Было
бы
веское
слово
(сделай
это)
Aber
weil
ich's
nicht
bin
Но
потому
что
это
не
я
Sag
ich
einfach:
"Mach
doch"
Я
просто
говорю:
"Сделай
это".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.