Grot - На связи - Акустика - перевод текста песни на немецкий

На связи - Акустика - Grotперевод на немецкий




На связи - Акустика
Auf Sendung - Akustik
В твоей комнате так убийственно тихо
In deinem Zimmer ist es so mörderisch still
Плавно за вторником среда заливается внутрь из окна
Sanft nach dem Dienstag ergießt sich der Mittwoch aus dem Fenster herein
Под капотом тысяча лошадей, просто вихрь
Unter der Haube tausend Pferde, einfach ein Wirbelwind
Но все на трамваях будто давно, а ты - экспонат
Aber alle sind auf Straßenbahnen, als ob es schon lange so wäre, und du bist ein Ausstellungsstück
Ты стабильностью сыт, в ней явный привкус застоя
Du bist satt von Stabilität, sie hat einen deutlichen Beigeschmack von Stagnation
Риски к нулю сведены, но с ними и пульс притих
Risiken sind auf null reduziert, aber mit ihnen auch der Puls, der sich beruhigt hat
В этом благоустроенном мире зачем я, и кто я?
In dieser wohlgeordneten Welt, wozu bin ich, und wer bin ich?
Красная кнопка, мы в эфире ты искал в других?"
Roter Knopf, wir sind auf Sendung "Hast du in anderen gesucht?"
В эту секунду где-то так не хватает крепких рук
In dieser Sekunde fehlen irgendwo so sehr starke Hände
Искалеченной душе нужен бальзамом разговор
Der verletzten Seele tut ein Gespräch wie Balsam gut
В эту секунду кто-то всё понимает, глядя в ноутбук
In dieser Sekunde versteht jemand alles, während er in den Laptop schaut
Знает, как вне гаража нужен его мотор
Weiß, wie sehr sein Motor außerhalb der Garage gebraucht wird
Большое сердце встанет без огромной работы
Ein großes Herz wird ohne große Anstrengung stehen
Большие колёса - дешёвый понт, без ям и грязи
Große Räder - billiger Protz, ohne Löcher und Schmutz
Если затянулись поиски - пиши частоты
Wenn sich die Suche hingezogen hat - schreib die Frequenzen auf
Это наша аудио карта. Будем на связи
Das ist unsere Audiokarte. Wir bleiben in Verbindung
Пусть даже по сотне причин
Auch wenn es hundert Gründe gibt
Свой приёмник ты не включил
Deinen Empfänger nicht einzuschalten
Мир в него истошно кричит
Die Welt schreit ihn inbrünstig an
И рвётся наружу
Und will hinaus
В каждую из этих минут
In jeder dieser Minuten
Тебя отовсюду зовут
Wirst du von überall her gerufen
На рваной артерии жгут
Ein Druckverband auf der zerrissenen Arterie
Всегда будет нужен
Wird immer gebraucht
Когда на улице минус, ветер со снегом мерзкий
Wenn draußen Minusgrade sind, der Wind mit Schnee widerlich
Когда вроде бы готов идти, но оказалось, что не с кем
Wenn du scheinbar bereit bist zu gehen, aber sich herausstellt, dass du niemanden hast
Когда внутри потух огонь и все дела не в милость
Wenn das Feuer in dir erloschen ist und alle Dinge dir zuwider sind
А вокруг успешный мир всех тех у кого получилось
Und um dich herum die erfolgreiche Welt all derer, bei denen es geklappt hat
Когда дорога не в прикол и колёса завязли
Wenn die Straße keinen Spaß macht und die Räder stecken geblieben sind
Когда всё твоё нутро кричит о том, что ты не счастлив
Wenn dein ganzes Inneres schreit, dass du nicht glücklich bist
Когда нашёл свои следы, ведь по кругу ходил
Wenn du deine Spuren gefunden hast, weil du im Kreis gegangen bist
Когда планета велика, но ты здесь будто бы один
Wenn der Planet riesig ist, aber du hier wie allein bist
Когда мечтания не сбылись, но ты не ожидал ведь этого
Wenn Träume nicht wahr geworden sind, aber du das auch nicht erwartet hast
Когда готов кричать о том, что Вселенная предала
Wenn du schreien willst, dass das Universum dich verraten hat
Тогда тебе где-то завидует с дивана сладко
Dann beneidet dich irgendwo jemand, der süß auf dem Sofa liegt
Без восхождений своих давно заплывший от достатка
Ohne eigene Aufstiege, längst aufgeschwemmt vom Überfluss
Давно забывший, как с азартом свою крепость строить
Längst vergessen, wie man mit Begeisterung seine Festung baut
Потирающий колени, что уже болят от застоя
Sich die Knie reibend, die schon vor Stagnation schmerzen
Давно за финишной поймавший унылый мотив
Längst hinter der Ziellinie eine trübsinnige Melodie eingefangen
И так мечтающий попасть в самое начало Пути
Und sich so sehr wünscht, ganz an den Anfang des Weges zu gelangen
Пусть даже по сотне причин
Auch wenn es hundert Gründe gibt
Свой приёмник ты не включил
Deinen Empfänger nicht einzuschalten
Мир в него истошно кричит
Die Welt schreit ihn inbrünstig an
И рвётся наружу
Und will hinaus
В каждую из этих минут
In jeder dieser Minuten
Тебя отовсюду зовут
Wirst du von überall her gerufen
На рваной артерии жгут
Ein Druckverband auf der zerrissenen Arterie
Всегда будет нужен
Wird immer gebraucht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.