На связи - Акустика
Auf Sendung - Akustik
В
твоей
комнате
так
убийственно
тихо
In
deinem
Zimmer
ist
es
so
mörderisch
still
Плавно
за
вторником
среда
заливается
внутрь
из
окна
Sanft
nach
dem
Dienstag
ergießt
sich
der
Mittwoch
aus
dem
Fenster
herein
Под
капотом
тысяча
лошадей,
просто
вихрь
Unter
der
Haube
tausend
Pferde,
einfach
ein
Wirbelwind
Но
все
на
трамваях
будто
давно,
а
ты
- экспонат
Aber
alle
sind
auf
Straßenbahnen,
als
ob
es
schon
lange
so
wäre,
und
du
bist
ein
Ausstellungsstück
Ты
стабильностью
сыт,
в
ней
явный
привкус
застоя
Du
bist
satt
von
Stabilität,
sie
hat
einen
deutlichen
Beigeschmack
von
Stagnation
Риски
к
нулю
сведены,
но
с
ними
и
пульс
притих
Risiken
sind
auf
null
reduziert,
aber
mit
ihnen
auch
der
Puls,
der
sich
beruhigt
hat
В
этом
благоустроенном
мире
зачем
я,
и
кто
я?
In
dieser
wohlgeordneten
Welt,
wozu
bin
ich,
und
wer
bin
ich?
Красная
кнопка,
мы
в
эфире
"А
ты
искал
в
других?"
Roter
Knopf,
wir
sind
auf
Sendung
"Hast
du
in
anderen
gesucht?"
В
эту
секунду
где-то
так
не
хватает
крепких
рук
In
dieser
Sekunde
fehlen
irgendwo
so
sehr
starke
Hände
Искалеченной
душе
нужен
бальзамом
разговор
Der
verletzten
Seele
tut
ein
Gespräch
wie
Balsam
gut
В
эту
секунду
кто-то
всё
понимает,
глядя
в
ноутбук
In
dieser
Sekunde
versteht
jemand
alles,
während
er
in
den
Laptop
schaut
Знает,
как
вне
гаража
нужен
его
мотор
Weiß,
wie
sehr
sein
Motor
außerhalb
der
Garage
gebraucht
wird
Большое
сердце
встанет
без
огромной
работы
Ein
großes
Herz
wird
ohne
große
Anstrengung
stehen
Большие
колёса
- дешёвый
понт,
без
ям
и
грязи
Große
Räder
- billiger
Protz,
ohne
Löcher
und
Schmutz
Если
затянулись
поиски
- пиши
частоты
Wenn
sich
die
Suche
hingezogen
hat
- schreib
die
Frequenzen
auf
Это
наша
аудио
карта.
Будем
на
связи
Das
ist
unsere
Audiokarte.
Wir
bleiben
in
Verbindung
Пусть
даже
по
сотне
причин
Auch
wenn
es
hundert
Gründe
gibt
Свой
приёмник
ты
не
включил
Deinen
Empfänger
nicht
einzuschalten
Мир
в
него
истошно
кричит
Die
Welt
schreit
ihn
inbrünstig
an
И
рвётся
наружу
Und
will
hinaus
В
каждую
из
этих
минут
In
jeder
dieser
Minuten
Тебя
отовсюду
зовут
Wirst
du
von
überall
her
gerufen
На
рваной
артерии
жгут
Ein
Druckverband
auf
der
zerrissenen
Arterie
Всегда
будет
нужен
Wird
immer
gebraucht
Когда
на
улице
минус,
ветер
со
снегом
мерзкий
Wenn
draußen
Minusgrade
sind,
der
Wind
mit
Schnee
widerlich
Когда
вроде
бы
готов
идти,
но
оказалось,
что
не
с
кем
Wenn
du
scheinbar
bereit
bist
zu
gehen,
aber
sich
herausstellt,
dass
du
niemanden
hast
Когда
внутри
потух
огонь
и
все
дела
не
в
милость
Wenn
das
Feuer
in
dir
erloschen
ist
und
alle
Dinge
dir
zuwider
sind
А
вокруг
успешный
мир
всех
тех
у
кого
получилось
Und
um
dich
herum
die
erfolgreiche
Welt
all
derer,
bei
denen
es
geklappt
hat
Когда
дорога
не
в
прикол
и
колёса
завязли
Wenn
die
Straße
keinen
Spaß
macht
und
die
Räder
stecken
geblieben
sind
Когда
всё
твоё
нутро
кричит
о
том,
что
ты
не
счастлив
Wenn
dein
ganzes
Inneres
schreit,
dass
du
nicht
glücklich
bist
Когда
нашёл
свои
следы,
ведь
по
кругу
ходил
Wenn
du
deine
Spuren
gefunden
hast,
weil
du
im
Kreis
gegangen
bist
Когда
планета
велика,
но
ты
здесь
будто
бы
один
Wenn
der
Planet
riesig
ist,
aber
du
hier
wie
allein
bist
Когда
мечтания
не
сбылись,
но
ты
не
ожидал
ведь
этого
Wenn
Träume
nicht
wahr
geworden
sind,
aber
du
das
auch
nicht
erwartet
hast
Когда
готов
кричать
о
том,
что
Вселенная
предала
Wenn
du
schreien
willst,
dass
das
Universum
dich
verraten
hat
Тогда
тебе
где-то
завидует
с
дивана
сладко
Dann
beneidet
dich
irgendwo
jemand,
der
süß
auf
dem
Sofa
liegt
Без
восхождений
своих
давно
заплывший
от
достатка
Ohne
eigene
Aufstiege,
längst
aufgeschwemmt
vom
Überfluss
Давно
забывший,
как
с
азартом
свою
крепость
строить
Längst
vergessen,
wie
man
mit
Begeisterung
seine
Festung
baut
Потирающий
колени,
что
уже
болят
от
застоя
Sich
die
Knie
reibend,
die
schon
vor
Stagnation
schmerzen
Давно
за
финишной
поймавший
унылый
мотив
Längst
hinter
der
Ziellinie
eine
trübsinnige
Melodie
eingefangen
И
так
мечтающий
попасть
в
самое
начало
Пути
Und
sich
so
sehr
wünscht,
ganz
an
den
Anfang
des
Weges
zu
gelangen
Пусть
даже
по
сотне
причин
Auch
wenn
es
hundert
Gründe
gibt
Свой
приёмник
ты
не
включил
Deinen
Empfänger
nicht
einzuschalten
Мир
в
него
истошно
кричит
Die
Welt
schreit
ihn
inbrünstig
an
И
рвётся
наружу
Und
will
hinaus
В
каждую
из
этих
минут
In
jeder
dieser
Minuten
Тебя
отовсюду
зовут
Wirst
du
von
überall
her
gerufen
На
рваной
артерии
жгут
Ein
Druckverband
auf
der
zerrissenen
Arterie
Всегда
будет
нужен
Wird
immer
gebraucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.