Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dla podwórek
Für die Hinterhöfe
To
zawsze
było
dla
podwórek,
dla
maniurek
Das
war
schon
immer
für
die
Hinterhöfe,
für
die
Mädels
I
kolegów,
co
za
murem,
łapy
w
górę
Und
die
Kumpels,
die
hinter
Mauern
sind,
Hände
hoch
Jak
tankujesz
z
nami
półę,
ściągaj
chmurę
Wenn
du
mit
uns
'ne
Halbe
tankst,
nimm
'nen
tiefen
Zug
Typy
chórem,
ja
skuję
się
w
chuj
Die
Jungs
im
Chor,
ich
knall
mich
derbe
zu
To
zawsze
było
dla
podwórek,
dla
maniurek
Das
war
schon
immer
für
die
Hinterhöfe,
für
die
Mädels
I
kolegów,
co
za
murem,
łapy
w
górę
Und
die
Kumpels,
die
hinter
Mauern
sind,
Hände
hoch
Jak
tankujesz
z
nami
półę,
ściągaj
chmurę
Wenn
du
mit
uns
'ne
Halbe
tankst,
nimm
'nen
tiefen
Zug
Dupy
chórem,
ja
skuję
się
w
chuj
(sprawdź
to)
Die
Weiber
im
Chor,
ich
knall
mich
derbe
zu
(check
das)
2010,
na
Biedronce
przecen
2010,
bei
Biedronka
im
Angebot
Trochę
to
na
prom
se
lecę,
morda
z
petem
Ich
bin
ein
bisschen
auf
Promille-Trip,
Fresse
mit
Kippe
Woda
z
bolsem
- tak
bym
nazwał
dietę
Wasser
mit
Bols
– so
würde
ich
meine
Diät
nennen
Wróżą
mi,
że
szybko
skończę,
goście,
co
wy
wiecie
Sie
prophezeien
mir
ein
schnelles
Ende,
Leute,
was
wisst
ihr
schon
Jestem
Gruby
Mielzky,
typ
nie
do
odjebania
Ich
bin
Gruby
Mielzky,
ein
Typ,
den
man
nicht
loswird
Bity
tutaj
smaży
Little,
płytę
drapie
Chwiałas
Die
Beats
hier
brät
Little,
die
Platte
scratcht
Chwiałas
Rób
nam
hałas
albo
rób
nam
lachę
Mach
Lärm
für
uns
oder
blas
uns
einen
Za
trzy
lata
powiesz,
że
to
grałem
In
drei
Jahren
wirst
du
sagen,
dass
ich
das
gespielt
habe
W
dechę,
mam
srogą
ekipę
tu,
by
dzisiaj
urwać
kawał
twarzy
Krass,
ich
hab
'ne
üble
Crew
hier,
um
heute
ein
Stück
vom
Gesicht
abzureißen
Czy
mi
styknie
liter
czy
będę
biegał
dwa
razy
Ob
mir
ein
Liter
reicht
oder
ob
ich
zweimal
laufen
muss
Cóż,
wezmę
trzy,
w
dalszym
ciągu
nie
popalam
warzyw
Na
gut,
ich
nehm
drei,
ich
rauche
immer
noch
kein
Grünzeug
Strzelam
palcem
do
psiarzy,
wiem
jak
smakuje
gazik
Zeig
den
Bullen
den
Stinkefinger,
ich
weiß,
wie
Tränengas
schmeckt
Chuj,
będzie
git,
drużyna
obok,
więc
uważaj,
z
czym
świrujesz
Scheiß
drauf,
wird
schon,
das
Team
ist
dabei,
also
pass
auf,
was
du
für
Faxen
machst
Już
czasem
jedno
słowo
pozbawiło
kogoś
dwójek
Manchmal
hat
schon
ein
Wort
jemanden
die
Vorderzähne
gekostet
Zawsze
pokojowo,
choć
czasem
wychodzą
kwasy
Immer
friedlich,
obwohl
es
manchmal
Zoff
gibt
Nie
wiem,
co
dziś
zrobić,
lecz
ja
zrobię,
co
mówi
mi
klasyk
Ich
weiß
nicht,
was
ich
heute
machen
soll,
aber
ich
mache,
was
der
Klassiker
mir
sagt
To
zawsze
było
dla
podwórek,
dla
maniurek
Das
war
schon
immer
für
die
Hinterhöfe,
für
die
Mädels
I
kolegów,
co
za
murem,
łapy
w
górę
Und
die
Kumpels,
die
hinter
Mauern
sind,
Hände
hoch
Jak
tankujesz
z
nami
półę,
ściągaj
chmurę
Wenn
du
mit
uns
'ne
Halbe
tankst,
nimm
'nen
tiefen
Zug
Typy
chórem,
ja
skuję
się
w
chuj
Die
Jungs
im
Chor,
ich
knall
mich
derbe
zu
To
zawsze
było
dla
podwórek,
dla
maniurek
Das
war
schon
immer
für
die
Hinterhöfe,
für
die
Mädels
I
kolegów,
co
za
murem,
łapy
w
górę
Und
die
Kumpels,
die
hinter
Mauern
sind,
Hände
hoch
Jak
tankujesz
z
nami
półę,
ściągaj
chmurę
Wenn
du
mit
uns
'ne
Halbe
tankst,
nimm
'nen
tiefen
Zug
Dupy
chórem,
ja
skuję
się
w
chuj
Die
Weiber
im
Chor,
ich
knall
mich
derbe
zu
Skuję
się
w
chuj
Knall
mich
derbe
zu
To
nie
drinki
z
parasolką,
w
kubkach
wóda
z
kolką
Das
sind
keine
Drinks
mit
Schirmchen,
in
den
Bechern
Wodka
mit
Cola
To
moi
ludzie,
osiedlowa
saga,
miejski
folklor
Das
sind
meine
Leute,
Siedlungs-Saga,
städtische
Folklore
Wszystko
w
porządku,
normalka
tu,
gdzie
mieszkam
Alles
in
Ordnung,
normal
hier,
wo
ich
wohne
To
robimy
cały
czas,
nie
zwalniając
tempa
Das
machen
wir
die
ganze
Zeit,
ohne
das
Tempo
zu
drosseln
W
kubkach
wóda
z
kolką
In
den
Bechern
Wodka
mit
Cola
To
moi
ludzie,
osiedlowa
saga,
miejski
folklor
Das
sind
meine
Leute,
Siedlungs-Saga,
städtische
Folklore
Znasz
to
na
pamięć,
normalka
tu
gdzie
mieszkam
Du
kennst
das
auswendig,
normal
hier,
wo
ich
wohne
Dzień
czy
noc,
nie
zwalniając
tempa
Tag
oder
Nacht,
ohne
das
Tempo
zu
drosseln
Na
świat
przyszedłem
naturalnie,
Apgar
10
Ich
kam
natürlich
auf
die
Welt,
Apgar
10
Potem
mnie
na
Wawrzyszew
mama
z
tatą
niesie
Dann
haben
mich
Mama
und
Papa
nach
Wawrzyszew
getragen
Osiedlowe
dziecię
i
ich
szybkie
dorastanie
Siedlungskind
und
ihr
schnelles
Erwachsenwerden
Choć
ojciec
nie
był
cieciem,
czułem,
że
trzeba
zamieść
Obwohl
mein
Vater
kein
Hausmeister
war,
fühlte
ich,
dass
man
aufräumen
muss
Warszawskie
Bielany,
ulica
Andersena
Warschau
Bielany,
Andersenstraße
I
czeka
scena
na
to,
czego
jeszcze
nie
ma
Und
die
Szene
wartet
auf
das,
was
es
noch
nicht
gibt
Ero
Głos
Podziemia,
pierwsze
tagi
na
murach
Ero
Stimme
des
Untergrunds,
erste
Tags
an
den
Wänden
I
nie
tylko
od
ganji
głowę
zawsze
mam
w
chmurach
Und
nicht
nur
vom
Gras
hab
ich
den
Kopf
immer
in
den
Wolken
Jak
Kiepura
kiedy
trzeba,
usta
milczą
Wie
Kiepura,
wenn's
sein
muss,
schweigen
die
Lippen
Nieraz
mnie
radiowóz,
kurwa,
wióz
na
Wilczą
Manchmal
hat
mich
der
Streifenwagen,
verdammt,
zur
Wilcza
gekarrt
Ustawki
na
szkole
to
WWA
klasyka
Verabredete
Schlägereien
in
der
Schule,
das
ist
WWA-Klassiker
Małolackie
akcje,
awantury
i
muzyka
Jugendaktionen,
Schlägereien
und
Musik
Ziomo
z
fify,
a
nie
FIFA
na
play′aku
Kumpel
vom
Bolzplatz,
nicht
FIFA
auf
der
Playsi
Piwa
w
plecaku
i
dile
przy
trzepaku
Bier
im
Rucksack
und
Deals
am
Teppichklopfer
I
te
chwile,
chłopaku,
będę
wspominał
Und
diese
Momente,
Junge,
werde
ich
in
Erinnerung
behalten
W
życiu
najważniejsza
jest
przyjaźń,
a
nie
nominał
Im
Leben
ist
Freundschaft
das
Wichtigste,
nicht
der
Nennwert
To
zawsze
było
dla
podwórek,
dla
maniurek
Das
war
schon
immer
für
die
Hinterhöfe,
für
die
Mädels
I
kolegów,
co
za
murem,
łapy
w
górę
Und
die
Kumpels,
die
hinter
Mauern
sind,
Hände
hoch
Jak
tankujesz
z
nami
półę,
ściągaj
chmurę
Wenn
du
mit
uns
'ne
Halbe
tankst,
nimm
'nen
tiefen
Zug
Typy
chórem,
ja
skuję
się
w
chuj
Die
Jungs
im
Chor,
ich
knall
mich
derbe
zu
To
zawsze
było
dla
podwórek,
dla
maniurek
Das
war
schon
immer
für
die
Hinterhöfe,
für
die
Mädels
I
kolegów,
co
za
murem,
łapy
w
górę
Und
die
Kumpels,
die
hinter
Mauern
sind,
Hände
hoch
Jak
tankujesz
z
nami
półę,
ściągaj
chmurę
Wenn
du
mit
uns
'ne
Halbe
tankst,
nimm
'nen
tiefen
Zug
Dupy
chórem,
ja
skuję
się
w
chuj
Die
Weiber
im
Chor,
ich
knall
mich
derbe
zu
Skuję
się
w
chuj
Knall
mich
derbe
zu
To
nie
drinki
z
parasolką,
w
kubkach
wóda
z
kolką
Das
sind
keine
Drinks
mit
Schirmchen,
in
den
Bechern
Wodka
mit
Cola
To
moi
ludzie,
osiedlowa
saga,
miejski
folklor
Das
sind
meine
Leute,
Siedlungs-Saga,
städtische
Folklore
Wszystko
w
porządku,
normalka
tu,
gdzie
mieszkam
Alles
in
Ordnung,
normal
hier,
wo
ich
wohne
To
robimy
cały
czas,
nie
zwalniając
tempa
Das
machen
wir
die
ganze
Zeit,
ohne
das
Tempo
zu
drosseln
W
kubkach
wóda
z
kolką
In
den
Bechern
Wodka
mit
Cola
To
moi
ludzie,
osiedlowa
saga,
miejski
folklor
Das
sind
meine
Leute,
Siedlungs-Saga,
städtische
Folklore
Znasz
to
na
pamięć,
normalka
tu
gdzie
mieszkam
Du
kennst
das
auswendig,
normal
hier,
wo
ich
wohne
Dzień
czy
noc,
nie
zwalniając
tempa
Tag
oder
Nacht,
ohne
das
Tempo
zu
drosseln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Tomasz Chwialkowski, Tomasz Mielewski, Michal Gabriel Czajkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.