The Returners feat. Gruby Mielzky - Blisko mnie - перевод текста песни на немецкий

Blisko mnie - Gruby Mielzky , The Returners перевод на немецкий




Blisko mnie
Nah bei mir
Poznałem go, bo mieszkał cztery chaty obok naszej
Ich lernte ihn kennen, denn er wohnte vier Häuser neben unserem.
Podbił, bo pralki nie miał w stancji, więc rzucał mi kasę
Er kam rüber, weil er keine Waschmaschine in seiner Bude hatte, also gab er mir Geld dafür.
Wpadał z workiem ciuchów i butlą własnej wiśni
Er kam mit einem Sack Klamotten und einer Flasche selbstgemachtem Kirschlikör vorbei.
Jeszcze paliłem wtedy temat, więc se smażyliśmy
Damals kiffte ich noch, also haben wir uns einen durchgezogen.
Z rodziny ostał mu się ojciec, bo reszta wypadek
Von seiner Familie war ihm nur der Vater geblieben, der Rest war bei einem Unfall umgekommen.
Latem już biegał z moim składem na każdą paradę
Im Sommer war er schon mit meiner Crew auf jeder Parade dabei.
Dorabiał naprawiając lapki studentom na Korto
Er verdiente sich was dazu, indem er Laptops für Studenten in Korto reparierte.
W tym czasie stary zwiał do Anglii, bo miał krucho z forsą
In dieser Zeit haute sein Alter nach England ab, weil er knapp bei Kasse war.
Młody to mocno odczuł, spalił na czynsz kabonę
Der Junge nahm das schwer mit, verprasste die Kohle für die Miete.
Kazali mu się wynieść, to kimał u nas w salonie
Sie sagten ihm, er solle ausziehen, also pennte er bei uns im Wohnzimmer.
Nie było łatwo, ale ważne, że nie było smutno
Es war nicht leicht, aber wichtig ist, dass es nicht traurig war.
Po paru miechach zbił na chatę pod granicę ruską
Nach ein paar Monaten hatte er Geld für eine Wohnung nahe der russischen Grenze zusammen.
Przez to już rzadziej były gadki przy pędzonej wiśni
Deswegen gab es seltener Gespräche bei selbstgebranntem Kirschlikör.
A ziomek od nas dostał zapro na pogrzeb za trzy dni
Und ein Kumpel von uns bekam eine Einladung zur Beerdigung in drei Tagen.
On podciął kable, ja uroniłem łzę
Er schnitt die Kabel durch, ich vergoss eine Träne.
To wszystko było chyba zbyt blisko mnie
Das alles war wohl zu nah bei mir.
Blisko mnie bliskich śmierć
Nah bei mir der Tod von Nahestehenden.
Myślę o tym, gdy już prysło to wszystko gdzieś
Ich denke darüber nach, wenn das alles schon irgendwo zerplatzt ist.
Widzę nieba blask i patrzę nim znikną też
Ich sehe den Glanz des Himmels und schaue, bis auch sie verschwinden.
Ludzie którzy byli blisko, tak blisko mnie, blisko mnie
Menschen, die nah waren, so nah bei mir, nah bei mir.
Blisko mnie bliskich śmierć
Nah bei mir der Tod von Nahestehenden.
Myślę o tym, gdy już prysło to wszystko gdzieś
Ich denke darüber nach, wenn das alles schon irgendwo zerplatzt ist.
Widzę nieba blask i patrzę nim znikną też
Ich sehe den Glanz des Himmels und schaue, bis auch sie verschwinden.
Ludzie którzy byli blisko, tak blisko mnie, blisko mnie
Menschen, die nah waren, so nah bei mir, nah bei mir.
Pamiętam dokładnie...
Ich erinnere mich genau...
Nadal mimo upływu lat...
Immer noch, trotz der vergangenen Jahre...
Twarze z przeszłości...
Gesichter aus der Vergangenheit...
Na pewno nie zapomnę wszystkich Waszych rad...
Ich werde eure Ratschläge sicher nicht vergessen...
Pamiętam dokładnie...
Ich erinnere mich genau...
Nadal mimo upływu lat...
Immer noch, trotz der vergangenen Jahre...
Twarze z przeszłości...
Gesichter aus der Vergangenheit...
To co przeżyjemy będzie siedzieć w nas...
Was wir erleben, wird in uns bleiben...
"Mordo, jak będzie kłopot dzwoń" - mówił do mnie wtedy
"Bruder, wenn's Probleme gibt, ruf an" - sagte er damals zu mir.
Myślę, że gdyby nie ten gość to nie wstałbym z gleby
Ich glaube, ohne diesen Kerl wäre ich nicht wieder auf die Beine gekommen.
Miał całkiem dobry biznes, nielegal, ale zysk jest
Er hatte ein ziemlich gutes Geschäft, illegal, aber der Gewinn stimmte.
Byłem tam typkiem na posyłki, by mieć grosz do czystej
Ich war dort der Laufbursche, um ein bisschen was für den klaren Schnaps zu haben.
Stary na nieświadomce w tyglu robił nockę
Der Alte machte ahnungslos Nachtschicht im Schmelztiegel.
Ja dobry chłopak, ale trochę chciałem być jak on też
Ich, ein guter Junge, aber ich wollte auch ein bisschen so sein wie er.
Mówiłem: "jeszcze kiedyś zobaczysz mój własny koncert
Ich sagte: "Eines Tages wirst du mein eigenes Konzert sehen.
Zrobię forsę i Porsche przejadę całą Polskę"
Ich mache Kohle und fahre mit einem Porsche durch ganz Polen."
Miał spoko pannę, co kumała teren
Er hatte eine coole Freundin, die sich auskannte.
Był plan na knajpę lub pralnię, byle nie pójść na celę
Es gab einen Plan für eine Kneipe oder einen Waschsalon, Hauptsache nicht in den Knast.
Brzmiało to fajnie, gdy mówił, że ogarnie mi pracę
Das klang gut, als er sagte, er würde mir Arbeit besorgen.
Wyniósł się gdzieś na ośkę obok już na własną łapę
Er zog irgendwo in die Siedlung nebenan, schon auf eigene Faust.
Straciłem zasięg z nim na tydzień, niby gorszy nastrój
Ich verlor den Kontakt zu ihm für eine Woche, irgendwie schlechtere Stimmung.
W środku nocy lala dzwoni, że wisi na pasku
Mitten in der Nacht ruft die Freundin an, dass er am Gürtel hängt.
Stary go odciął, ja uroniłem łzę
Sein Alter schnitt ihn los, ich vergoss eine Träne.
To wszystko było chyba zbyt blisko mnie
Das alles war wohl zu nah bei mir.
Blisko mnie bliskich śmierć
Nah bei mir der Tod von Nahestehenden.
Myślę o tym, gdy już prysło to wszystko gdzieś
Ich denke darüber nach, wenn das alles schon irgendwo zerplatzt ist.
Widzę nieba blask i patrzę nim znikną też
Ich sehe den Glanz des Himmels und schaue, bis auch sie verschwinden.
Ludzie którzy byli blisko, tak blisko mnie, blisko mnie
Menschen, die nah waren, so nah bei mir, nah bei mir.
Blisko mnie bliskich śmierć
Nah bei mir der Tod von Nahestehenden.
Myślę o tym, gdy już prysło to wszystko gdzieś
Ich denke darüber nach, wenn das alles schon irgendwo zerplatzt ist.
Widzę nieba blask i patrzę nim znikną też
Ich sehe den Glanz des Himmels und schaue, bis auch sie verschwinden.
Ludzie którzy byli blisko, tak blisko mnie, blisko mnie
Menschen, die nah waren, so nah bei mir, nah bei mir.
Pamiętam dokładnie...
Ich erinnere mich genau...
Nadal mimo upływu lat...
Immer noch, trotz der vergangenen Jahre...
Twarze z przeszłości...
Gesichter aus der Vergangenheit...
Na pewno nie zapomnę wszystkich Waszych rad...
Ich werde eure Ratschläge sicher nicht vergessen...
Pamiętam dokładnie...
Ich erinnere mich genau...
Nadal mimo upływu lat...
Immer noch, trotz der vergangenen Jahre...
Twarze z przeszłości...
Gesichter aus der Vergangenheit...
To co przeżyjemy będzie siedzieć w nas...
Was wir erleben, wird in uns bleiben...





Авторы: Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski, Tomasz Mielewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.