Gruby Mielzky - Brat to brat, wróg to wróg (prod. The Returners) - перевод текста песни на немецкий




Brat to brat, wróg to wróg (prod. The Returners)
Bruder ist Bruder, Feind ist Feind (prod. The Returners)
Mam w sobie tyle bólu, mimo tego jestem fanem od lat
Ich habe so viel Schmerz in mir, trotzdem bin ich seit Jahren ein Fan
Nie biję graby z chamem który sypie swoją bandę na psach
Ich schüttle keinem Arschloch die Hand, das seine Bande an die Bullen verpfeift
Sam nie sprzedałem nawet wrogów, przez co mam ich szacunek
Ich selbst habe nicht mal Feinde verraten, weshalb ich ihren Respekt habe
Nie jesteś mną - nie wiesz co czułem
Du bist nicht ich - du weißt nicht, was ich fühlte
Bóg - krawiec naszył mi cierpienie na ciele
Gott - der Schneider hat mir Leid auf den Körper genäht
Co dzień rano padam na ziemie, błagając, by zdjął ze mnie to brzemię
Jeden Morgen falle ich zu Boden, flehend, er möge diese Bürde von mir nehmen
Matka jest ze mną, ludzie ze mną, łajzy przeciw
Meine Mutter ist bei mir, die Leute sind bei mir, die Versager dagegen
Przekaż swoim frajerom, że Grubas nie boi się śmierci
Sag deinen Schwachköpfen, dass Grubas keine Angst vor dem Tod hat
Kto z was był wiernym, gdy zaszło moje słońce
Wer von euch war treu, als meine Sonne unterging
A spadł deszcz, za tych ja także w walce świecę pięści
Und Regen fiel, für die hebe ich im Kampf auch die Fäuste
W obronie matki oddam własnych przyjaciół
Zur Verteidigung meiner Mutter gebe ich meine eigenen Freunde auf
To gra w dwie strony, za bliskich śmiało ładuj do piachu
Das ist ein zweiseitiges Spiel, für die Nächsten schick sie ruhig unter die Erde
Frajerów skowyt to pieprzone fanfary dla twoich uszu
Das Geheul der Schwachköpfe ist eine verdammte Fanfare für deine Ohren
Lekcja szacunku, dla cwaniaków, dla lamusów
Eine Lektion in Respekt, für die Angeber, für die Loser
Po co chuje przy nas? bang bang, pif paf
Wozu sind die Schwänze bei uns? Bang bang, pif paf
Mam w sobie miłość dla tych którzy stoją za mną od lat
Ich habe Liebe für die, die seit Jahren hinter mir stehen
Jeśli to nie rodzina to jestem pewny
Wenn es nicht Familie ist, dann bin ich sicher
Każdy kto przeciw kiedyś włoży nóż w plecy
Jeder, der dagegen ist, wird mir eines Tages ein Messer in den Rücken stoßen
Każdy kto za mną ten śmiało stanie w bój
Jeder, der hinter mir steht, wird mutig in den Kampf ziehen
Brat to brat synu, wróg to wróg
Bruder ist Bruder, Sohn, Feind ist Feind
Jeśli to nie rodzina to jestem pewny
Wenn es nicht Familie ist, dann bin ich sicher
Każdy kto przeciw kiedyś włoży nóż w plecy
Jeder, der dagegen ist, wird mir eines Tages ein Messer in den Rücken stoßen
Każdy kto za mną ten śmiało stanie w bój
Jeder, der hinter mir steht, wird mutig in den Kampf ziehen
Brat to brat synu, wróg to wróg
Bruder ist Bruder, Sohn, Feind ist Feind
Twarz prosi mnie o blizny, mój mózg skrywa pomysły
Mein Gesicht fleht um Narben, mein Gehirn verbirgt Ideen
Moja pierś nosi serce po to by krzywdzić bliskich
Meine Brust trägt ein Herz, um Nahestehende zu verletzen
Cwaniacki instynkt nie dał mnie nigdy zgubić
Der gerissene Instinkt hat mich nie scheitern lassen
Moi ludzie, twoi ludzie, wszyscy stoją z Grubym
Meine Leute, deine Leute, alle stehen zu Gruby
Ręce w górze, pokażcie miłość moim wrogom
Hände hoch, zeigt meinen Feinden Liebe
Znam ich lepiej niż przyjaciół, od lat stoją obok
Ich kenne sie besser als Freunde, seit Jahren stehen sie neben mir
Gdy twój brat staje po drugiej stronie, zaczynasz walkę
Wenn dein Bruder auf die andere Seite wechselt, beginnst du den Kampf
Gdy pokornie wraca witaj go środkowym palcem
Wenn er demütig zurückkehrt, begrüße ihn mit dem Mittelfinger
Z pozdrowieniami od Grubego
Mit Grüßen von Gruby
Już oni wiedzą ocb brat, nic tu nie bierze się z niczego
Sie wissen schon, worum es geht, Bruder, nichts kommt hier von ungefähr
Sprzedajesz wodę studni, jak Hov jesteś hustlerem
Du verkaufst Brunnenwasser, wie Hov bist du ein Hustler
I jesteś nim dopóki tylko nie sprzedasz sam siebie
Und du bist es nur, solange du dich nicht selbst verkaufst
Jedni na półki pchają swój ryj, nie jestem tam
Einige drängen ihr Gesicht in die Regale, ich bin nicht dort
Jestem z tymi, którzy mają inny sposób na hajs
Ich bin bei denen, die einen anderen Weg haben, um Geld zu machen
Serce ze stali frajerze, myślisz jak je złamać
Herz aus Stahl, Schwachkopf, du überlegst, wie du es brichst
Idź z dziewczyną na obiad, kup kwiaty matce - spierdalaj!
Geh mit deiner Freundin essen, kauf deiner Mutter Blumen - verpiss dich!
Jeśli to nie rodzina to jestem pewny
Wenn es nicht Familie ist, dann bin ich sicher
Każdy kto przeciw kiedyś włoży nóż w plecy
Jeder, der dagegen ist, wird mir eines Tages ein Messer in den Rücken stoßen
Każdy kto za mną ten śmiało stanie w bój
Jeder, der hinter mir steht, wird mutig in den Kampf ziehen
Brat to brat synu, wróg to wróg
Bruder ist Bruder, Sohn, Feind ist Feind
Jeśli to nie rodzina to jestem pewny
Wenn es nicht Familie ist, dann bin ich sicher
Każdy kto przeciw kiedyś włoży nóż w plecy
Jeder, der dagegen ist, wird mir eines Tages ein Messer in den Rücken stoßen
Każdy kto za mną ten śmiało stanie w bój
Jeder, der hinter mir steht, wird mutig in den Kampf ziehen
Brat to brat synu, wróg to wróg
Bruder ist Bruder, Sohn, Feind ist Feind
Jesteś ze mną lub jesteś moim wrogiem
Du bist bei mir oder du bist mein Feind
Pytasz o co biega - chuj cię to obchodzi
Du fragst, worum es geht geht dich einen Scheiß an
Jesteś ze mną lub jesteś moim wrogiem
Du bist bei mir oder du bist mein Feind
Pytasz o co biega - chuj cię to obchodzi
Du fragst, worum es geht geht dich einen Scheiß an





Авторы: Michal Chwialkowski, Michal Harmacinski, Tomasz Mielewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.