Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie sądzisz Mielzky
Findest du nicht, Mielzky
Walcz,
by
wygrywać,
z
ran
można
się
wylizać
Kämpfe,
um
zu
gewinnen,
Wunden
kann
man
lecken
Walcz,
by
wygrywać,
z
ran
można
się
wylizać
Kämpfe,
um
zu
gewinnen,
Wunden
kann
man
lecken
Nie
sądzisz,
Mielzky,
że
to
czas,
by
to
skończyć?
Findest
du
nicht,
Mielzky,
dass
es
Zeit
ist,
damit
aufzuhören?
Dwadzieścia
trzy
lata,
a
ty
zatracasz
forsę
w
nocnym.
Dreiundzwanzig
Jahre,
und
du
verlierst
das
Geld
in
der
Nacht.
Wracam
do
domu,
nie
ma
Ciebie,
nie
ma
nic.
Ich
komme
nach
Hause,
du
bist
nicht
da,
nichts
ist
da.
Robisz
rap?
Dałeś
mu
życie,
gdzie
jest
z
tego
kwit?
Machst
du
Rap?
Du
hast
ihm
Leben
gegeben,
wo
ist
die
Kohle
davon?
Telefon,
matka:
"co
tam
syn,
jak
praca?"
Telefon,
Mutter:
"Was
gibt's,
mein
Sohn,
wie
läuft
die
Arbeit?"
Nie
mam
jaj,
by
się
przyznać,
że
znów
poleciałem
w
mataks.
Ich
habe
nicht
die
Eier
zuzugeben,
dass
ich
wieder
Mist
gebaut
habe.
Przepraszam
bliskich
za
to,
że
zwiałem
od
nich,
Ich
entschuldige
mich
bei
meinen
Lieben
dafür,
dass
ich
vor
ihnen
geflohen
bin,
Szukając
lepszych
dni,
dill
wypełnił
moje
torby.
Auf
der
Suche
nach
besseren
Tagen,
der
Deal
füllte
meine
Taschen.
Nie
sądzisz,
Mielzky,
że
to
czas,
by
stąd
odejść?
Findest
du
nicht,
Mielzky,
dass
es
Zeit
ist,
von
hier
wegzugehen?
Śmiało
mogą
mnie
sprzątnąć,
niech
pochłonie
mnie
ogień.
Sie
können
mich
ruhig
beseitigen,
soll
das
Feuer
mich
verschlingen.
Rap
dał
mi
kumpli
i
ludzi
w
całej
Polsce,
Rap
gab
mir
Kumpels
und
Leute
in
ganz
Polen,
To
jedna
z
kilku
rzeczy,
w
której
nigdy
nie
zawiodłem.
Das
ist
eines
der
wenigen
Dinge,
bei
denen
ich
nie
versagt
habe.
Parę
lat
temu
byłem
super,
cool
i
trendy,
Vor
ein
paar
Jahren
war
ich
super,
cool
und
trendy,
Później
poznałem
ból
i
ludzi,
którzy
nie
są
wierni.
Später
lernte
ich
Schmerz
kennen
und
Menschen,
die
nicht
treu
sind.
Z
miasta
do
miasta,
co
więcej
mogę
stracić?
Von
Stadt
zu
Stadt,
was
kann
ich
noch
verlieren?
Gdy
każdy
dzień,
faktycznie,
może
być
ostatnim.
Wenn
jeder
Tag
tatsächlich
der
letzte
sein
kann.
Sam
na
świecie,
wciąż
nie
mogę
znaleźć
miejsca,
Allein
auf
der
Welt,
ich
kann
immer
noch
keinen
Platz
finden,
Lecz
chcę
budzić
się
rano,
kto
nie
walczy,
nie
zwycięża.
Aber
ich
will
morgens
aufwachen,
wer
nicht
kämpft,
gewinnt
nicht.
Bo
prawda
po
twojej
stronie,
Mielzky,
Denn
die
Wahrheit
ist
auf
deiner
Seite,
Mielzky,
Cierpienie
z
czasem
daje
uśmiech
dwukrotnie
silniejszy.
Leiden
schenkt
mit
der
Zeit
ein
doppelt
so
starkes
Lächeln.
Sam
na
świecie,
wciąż
nie
mogę
znaleźć
miejsca,
Allein
auf
der
Welt,
ich
kann
immer
noch
keinen
Platz
finden,
Lecz
chcę
budzić
się
ran
o,
kto
nie
walczy,
nie
zwycięża.
Aber
ich
will
morgens
aufwachen,
wer
nicht
kämpft,
gewinnt
nicht.
Bo
prawda
po
twojej
stronie,
Mielzky,
Denn
die
Wahrheit
ist
auf
deiner
Seite,
Mielzky,
Cierpienie
z
czasem
daje
uśmiech
dwukrotnie
silniejszy
Leiden
schenkt
mit
der
Zeit
ein
doppelt
so
starkes
Lächeln
Nie
sądzis
z,
Mielzky,
że
to
czas,
by
stąd
zniknąć?
Findest
du
nicht,
Mielzky,
dass
es
Zeit
ist,
von
hier
zu
verschwinden?
Zostawić
rap,
myśl
o
pannie
i
znaleźć
inną.
Den
Rap
hinter
mir
lassen,
an
eine
Frau
denken
und
eine
andere
finden.
To
ciężkie,
brat,
uwierz
mi
na
słowo,
Das
ist
schwer,
Bruder,
glaub
mir
aufs
Wort,
I
tak
wiecznie
kończę
z
Beckiem
i
z
Czystą
Żołądkową.
Und
so
ende
ich
ewig
mit
Beck's
und
Czysta
Żołądkowa.
Rzuciłem
rap,
nie
chcę
zrobić
gnojom
krzywdy,
Ich
habe
mit
Rap
aufgehört,
ich
will
diesen
Mistkerlen
nichts
antun,
Przyjąłem
strzał
na
twarz,
i
wyplułem
swoje
myśli.
Ich
habe
einen
Schlag
ins
Gesicht
bekommen
und
meine
Gedanken
ausgespuckt.
Nie
idź
w
moje
ślady,
nic
nie
zyskasz,
to
banał,
Tritt
nicht
in
meine
Fußstapfen,
meine
Liebe,
du
wirst
nichts
gewinnen,
das
ist
banal,
Dziś
żałuję,
to
zbyt
późny
czas,
by
naprawiać.
Heute
bereue
ich
es,
es
ist
zu
spät,
um
es
zu
reparieren.
Nie
sądzisz,
Mielzky,
że
zdechniesz
pośród
ulic?
Findest
du
nicht,
Mielzky,
dass
du
auf
der
Straße
krepieren
wirst?
Gdybym
miał
wybór,
właśnie
taką
śmierć
bym
zamówił.
Wenn
ich
die
Wahl
hätte,
genau
so
einen
Tod
würde
ich
bestellen.
Patrzę
na
moich
ludzi,
to
wszystko,
co
w
życiu
mam,
Ich
schaue
auf
meine
Leute,
das
ist
alles,
was
ich
im
Leben
habe,
Kto
zostawił
mnie
na
glebie,
niech
kiedyś
jebnie
na
piach.
Wer
mich
am
Boden
liegen
ließ,
soll
eines
Tages
auf
den
Sand
klatschen.
Jestem
ze
stali,
każdą
stal
stopić
można,
Ich
bin
aus
Stahl,
jeder
Stahl
kann
geschmolzen
werden,
Mam
tyle
empatii,
każdy
się
gapi
i
odtrąca
mnie.
Ich
habe
so
viel
Empathie,
jeder
starrt
mich
an
und
stößt
mich
ab.
Co
jest
Mielz,
ty
łajzo?
Gdzie
płyta
z
Patr00?
(Gdzie?)
Was
ist
los,
Mielz,
du
Arschloch?
Wo
ist
das
Album
mit
Patr00?
(Wo?)
Gdybyś
żył
tak
jak
ja,
olałbyś
rap
już
dawno.
Wenn
du
so
leben
würdest
wie
ich,
hättest
du
Rap
schon
längst
aufgegeben.
Sam
na
świecie,
wciąż
nie
mogę
znaleźć
miejsca,
Allein
auf
der
Welt,
ich
kann
immer
noch
keinen
Platz
finden,
Lecz
chcę
budzić
się
rano,
kto
nie
walczy,
nie
zwycięża.
Aber
ich
will
morgens
aufwachen,
wer
nicht
kämpft,
gewinnt
nicht.
Bo
prawda
po
twojej
stronie,
Mielzky,
Denn
die
Wahrheit
ist
auf
deiner
Seite,
Mielzky,
Cierpienie
z
czasem
daje
uśmiech
dwukrotnie
silniejszy.
Leiden
schenkt
mit
der
Zeit
ein
doppelt
so
starkes
Lächeln.
Sam
na
świecie,
wciąż
nie
mogę
znaleźć
miejsca,
Allein
auf
der
Welt,
ich
kann
immer
noch
keinen
Platz
finden,
Lecz
chcę
budzić
się
ran
o,
kto
nie
walczy,
nie
zwycięża.
Aber
ich
will
morgens
aufwachen,
wer
nicht
kämpft,
gewinnt
nicht.
Bo
prawda
po
twojej
stronie,
Mielzky,
Denn
die
Wahrheit
ist
auf
deiner
Seite,
Mielzky,
Cierpienie
z
czasem
daje
uśmiech
dwukrotnie
silniejszy
Leiden
schenkt
mit
der
Zeit
ein
doppelt
so
starkes
Lächeln
Nie
sądzisz,
Mielzky,
że
to
czas,
by
zapłakać?
Findest
du
nicht,
Mielzky,
dass
es
Zeit
ist,
zu
weinen?
Po
tylu
latach
niszczysz
siebie,
odpadasz
świata.
Nach
so
vielen
Jahren
zerstörst
du
dich
selbst,
du
fällst
aus
der
Welt.
Nienawidzisz
życia,
które
kochasz
jak
nikt,
Du
hasst
das
Leben,
das
du
liebst
wie
kein
anderer,
Zawsze
jest
wyjście,
nie
jest
nim
już
browar
lub
litr.
Es
gibt
immer
einen
Ausweg,
Liebling,
es
ist
nicht
mehr
Bier
oder
ein
Liter.
Wysoko
głowa,
schowaj,
ziomal,
swój
bling,
Kopf
hoch,
versteck,
Kumpel,
deinen
Bling,
Nie
gonię
za
tym,
gonię
dla
tych,
ty
goń
towar
na
street.
Ich
jage
dem
nicht
nach,
ich
jage
für
die,
du
jagst
Ware
auf
der
Straße.
Twarz
chowam
w
dłoniach,
by
nikt
bliski
nie
konał
przez
myśl,
Ich
verberge
mein
Gesicht
in
meinen
Händen,
damit
kein
Nahestehender
bei
dem
Gedanken
stirbt,
że
w
słowach
jest
krzyk,
nie
chcę
afiszować
się
tym.
dass
in
den
Worten
ein
Schrei
ist,
ich
will
damit
nicht
angeben.
Nie
sądzisz,
Mielzky,
że
czas
jednać
się
z
trumną?
Findest
du
nicht,
Mielzky,
dass
es
Zeit
ist,
sich
mit
dem
Sarg
zu
versöhnen?
Wyrzucić
rap,
wyrzucić
hajs
matce
na
jakiś
urlop?
Rap
wegwerfen,
der
Mutter
Geld
für
einen
Urlaub
geben?
Nie
mogę
przestać,
muszę
dawać
ludziom
prawdę,
stary,
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
muss
den
Leuten
die
Wahrheit
geben,
Alter,
Nikt
jej
nie
słucha,
wolą
rap
"jak
ruchać
pannę".
Niemand
hört
ihr
zu,
sie
wollen
lieber
Rap
"wie
man
eine
Tussi
fickt".
Hustler
na
mikrofonie,
niech
tą
łajzę
kule
biją,
Hustler
am
Mikrofon,
mögen
Kugeln
dieses
Arschloch
treffen,
Zabijam
MCs
słowem,
klejcie
żółwia
z
Aaliyah.
Ich
töte
MCs
mit
Worten,
zollt
Aaliyah
Respekt.
Jestem
silny
jak
nigdy,
wkurwiony
jak
zwykle,
Ich
bin
stark
wie
nie
zuvor,
angepisst
wie
immer,
I
kocham
swoje
życie,
bo
nie
chciałbym
żyć
gdzie
indziej
.
Und
ich
liebe
mein
Leben,
meine
Süße,
denn
ich
möchte
nirgendwo
anders
leben.
Sam
na
świecie,
wciąż
nie
mogę
znaleźć
miejsca,
Allein
auf
der
Welt,
ich
kann
immer
noch
keinen
Platz
finden,
Lecz
chcę
budzić
się
rano,
kto
nie
walczy,
nie
zwycięża.
Aber
ich
will
morgens
aufwachen,
wer
nicht
kämpft,
gewinnt
nicht.
Bo
prawda
po
twojej
stronie,
Mielzky,
Denn
die
Wahrheit
ist
auf
deiner
Seite,
Mielzky,
Cierpienie
z
czasem
daje
uśmiech
dwukrotnie
silniejszy.
Leiden
schenkt
mit
der
Zeit
ein
doppelt
so
starkes
Lächeln.
Sam
na
świecie,
wciąż
nie
mogę
znaleźć
miejsca,
Allein
auf
der
Welt,
ich
kann
immer
noch
keinen
Platz
finden,
Lecz
chcę
budzić
się
ran
o,
kto
nie
walczy,
nie
zwycięża.
Aber
ich
will
morgens
aufwachen,
wer
nicht
kämpft,
gewinnt
nicht.
Bo
prawda
po
twojej
stronie,
Mielzky,
Denn
die
Wahrheit
ist
auf
deiner
Seite,
Mielzky,
Cierpienie
z
czasem
daje
uśmiech
dwukrotnie
silniejszy
Leiden
schenkt
mit
der
Zeit
ein
doppelt
so
starkes
Lächeln
Walcz,
by
wygrywać,
z
ran
można
się
wylizać
Kämpfe,
um
zu
gewinnen,
Wunden
kann
man
lecken
Walcz,
by
wygrywać,
z
ran
można
się
wylizać
Kämpfe,
um
zu
gewinnen,
Wunden
kann
man
lecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Tomasz Chwialkowski, Tomasz Mielewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.