Текст и перевод песни Grup Abdal - Gafil Gezme Şaşkın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gafil Gezme Şaşkın
Не ходи беспечно, глупец
Gafil
gezme
şaşkın
bir
gün
ölürsün,
bir
gün
ölürsün
Не
ходи
беспечно,
глупец,
однажды
умрешь,
однажды
умрешь
Dünya
kadar
malın
yarim
yarim
yarim
yarim
olsa
ne
fayda
С
богатствами
всего
мира,
половина,
половина,
половина,
половина,
что
толку?
Söyleyen
dillerin
söylemez
olur
Твой
говорящий
язык
онемеет
Bülbül
gibi
dilin
olsa
ne
fayda
Какой
толк,
если
у
тебя
язык
как
у
соловья?
Söyleyen
dillerin
söylemez
olur
Твой
говорящий
язык
онемеет
Bülbül
gibi
dilin
olsa
ne
fayda,
olsa
ne
fayda
Какой
толк,
если
у
тебя
язык
как
у
соловья,
что
толку?
Sen
söylersin
söz
içinde
sözün
var,
heycan
sözün
var
Ты
говоришь
слова,
в
словах
твоих
волнение,
волнение
Çalarsın
çırparsın
yarim
yarim
yarim
yarim
oğlun
kızın
var
Ты
трудишься,
стараешься,
половина,
половина,
половина,
половина,
у
тебя
есть
сын
и
дочь
Şu
dünyada
üç
beş
var
arşın
bezin
var
В
этом
мире
у
тебя
есть
три-пять
аршин
ткани
Tüm
bedesten
senin
olsa
ne
fayda,
olsa
ne
fayda
Что
толку,
если
вся
лавка
твоя,
что
толку?
Şu
dünyada
üç
beş
var
arşın
bezin
var
В
этом
мире
у
тебя
есть
три-пять
аршин
ткани
Tüm
bedesten
senin
olsa
ne
fayda,
olsa
ne
fayda
Что
толку,
если
вся
лавка
твоя,
что
толку?
Kul
himmet
üstadım
gelse
otursa,
heycan
otursa
Если
бы
мой
наставник
пришел
и
сел,
волнение,
сел
Hakkın
kelamını
yarim
yarim
yarim
yarim
dile
getirse
И
поведал
бы
слово
Божье,
половина,
половина,
половина,
половина
Dünya
benim
değil
zapta
geçirse
Если
бы
он
сказал,
что
мир
не
мой,
и
взял
бы
его
под
свой
контроль
Karun
kadar
malın
olsa
ne
fayda,
olsa
ne
fayda
Что
толку,
если
у
тебя
богатств,
как
у
Каруна,
что
толку?
Dünya
benim
değil
zapta
geçirse
Если
бы
он
сказал,
что
мир
не
мой,
и
взял
бы
его
под
свой
контроль
Karun
kadar
malın
olsa
ne
fayda,
olsa
ne
fayda
Что
толку,
если
у
тебя
богатств,
как
у
Каруна,
что
толку?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.