Grup Ekin - Direniş, Ölüm, Yaşam - перевод текста песни на немецкий

Direniş, Ölüm, Yaşam - Grup Ekinперевод на немецкий




Direniş, Ölüm, Yaşam
Widerstand, Tod, Leben
Dört can toprağa düştü de
Vier Seelen fielen zu Boden,
Kavga bur'da bitti mi?
Ist der Kampf hier zu Ende?
Dört can toprağa düştü amma
Vier Seelen fielen zu Boden, doch
Yürek düşmedi, kavga sürüyor
Das Herz fiel nicht, der Kampf geht weiter
Yürek kavgayı sürdürüyor
Das Herz führt den Kampf fort
Direniyor, direniyor, direniyor, direnecek
Es widersteht, es widersteht, es widersteht, es wird widerstehen
Özgürlük, bu köhnemiş zindanları yıkana
Freiheit, bis diese morschen Kerker fallen,
İşkence, baskı yok olana
Bis Folter, Unterdrückung verschwinden,
Sömürü, açlık kalkana
Bis Ausbeutung, Hunger enden,
O dostlar özgür olana
Bis jene Freunde frei sind,
Yeni bir dünya kurana dek
Bis eine neue Welt errichtet ist,
Direniyor, direniyor, direniyor, direnecek
Es widersteht, es widersteht, es widersteht, es wird widerstehen
Tüm dünyada renk renk insanların el ele
Bis Menschen aller Farben Hand in Hand auf der ganzen Welt
Renk renk çiçeklerden
Von bunten Blumen,
Çiçeklerden, bahçelerden
Von Blumen, aus Gärten,
Özgürlük ve barış türküleri söyleyene dek
Lieder von Freiheit und Frieden singen,
Direniyor, direniyor, direniyor, direnecek
Es widersteht, es widersteht, es widersteht, es wird widerstehen
Toprağa düşen dört can mı?
Sind es vier Seelen, die zu Boden fielen?
Toprağa düşen dört can mı?
Sind es vier Seelen, die zu Boden fielen?
Onlar bu kavgada hep yaşayacak
Sie werden in diesem Kampf immer leben
Toprağa düşen dört can mı?
Sind es vier Seelen, die zu Boden fielen?
Toprağa düşen dört can mı?
Sind es vier Seelen, die zu Boden fielen?
Onlar bu kavgada hep yaşayacak
Sie werden in diesem Kampf immer leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.