Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direnenler
yılı
yıla
Die
Widerständigen
haben
Jahr
für
Jahr
Derdi
derde
taş
eylemiş
Leid
zu
Leid
gefügt,
Stein
auf
Stein.
Gökyüzüne
ağız
verip
Sie
haben
zum
Himmel
gerufen,
Gecesini
gün
eylemiş
Haben
ihre
Nacht
zum
Tag
gemacht.
Acıları
aş
eylemiş
Sie
haben
Schmerzen
zu
Speise
gemacht,
Bir
dilimi
beş
eylemiş
Haben
ein
Stück
zu
fünf
gemacht.
Nicesini
kara
toprak
So
manchen
hat
die
schwarze
Erde
Oğul
oğul
göz
eylemiş
Sohn
um
Sohn,
zu
Augen
gemacht.
Ya
neylesin
zulüm
sana
Was
soll
dir
die
Tyrannei
antun,
Sabır
taşan
ya
neylesin
Was
soll
der,
dessen
Geduld
überläuft,
tun?
Dövüşmeyi
huy
eylemiş
Er
hat
das
Kämpfen
zur
Gewohnheit
gemacht,
Dövüşmeyi
oy
Das
Kämpfen,
oh.
Ya
neylesin
zulüm
sana
Was
soll
dir
die
Tyrannei
antun,
Sabır
taşan
ya
neylesin
Was
soll
der,
dessen
Geduld
überläuft,
tun?
Dövüşmeyi
yar
eylemiş
dövüşmeyi
oy
Er
hat
das
Kämpfen
zur
Geliebten
gemacht,
das
Kämpfen,
oh.
Direnenler
günü
güne
Die
Widerständigen
haben
Tag
für
Tag
Diken
diken
sar
eylemiş
Dorn
um
Dorn,
zu
Girlanden
gewunden.
Karanlığı
dal
eylemiş
Sie
haben
die
Dunkelheit
zum
Zweig
gemacht,
Tomur
tomur
nar
eylemiş
Knospe
um
Knospe,
zum
Feuer.
Gençliğini
dar
eylemiş
Sie
haben
ihre
Jugend
zum
Kerker
gemacht,
Hücresini
kan
eylemiş
Haben
ihre
Zelle
zu
Blut
gemacht.
Duvarları
yaz
eylemiş
Sie
haben
die
Wände
zum
Frühling
gemacht,
Zincirleri
saz
eylemiş
Haben
die
Ketten
zur
Laute
gemacht.
Ya
neylesin
zulüm
sana
Was
soll
dir
die
Tyrannei
antun,
Sabır
taşan
ya
neylesin
Was
soll
der,
dessen
Geduld
überläuft,
tun?
Dövüşmeyi
huy
eylemiş
Er
hat
das
Kämpfen
zur
Gewohnheit
gemacht,
Dövüşmeyi
oy
Das
Kämpfen,
oh.
Ya
neylesin
zulüm
sana
Was
soll
dir
die
Tyrannei
antun,
Sabır
taşan
ya
neylesin
Was
soll
der,
dessen
Geduld
überläuft,
tun?
Dövülmeyi
yar
eylemiş
Er
hat
das
Kämpfen
zur
Geliebten
gemacht,
Dövüşmeyi
oy
Das
Kämpfen,
oh.
Baharını
güz
eylemiş
Er
hat
seinen
Frühling
zum
Herbst
gemacht,
Sevdasını
köz
eylemiş
Hat
seine
Liebe
zur
Glut
gemacht.
Zulüm
ile
düğün
dernek
Mit
der
Tyrannei
Hochzeit
und
Fest,
Düğün
dernek
bar
eylemiş
Hochzeit
und
Fest,
Frieden
gemacht.
Baharını
güz
eylemiş
Er
hat
seinen
Frühling
zum
Herbst
gemacht,
Sevdasını
köz
eylemiş
Hat
seine
Liebe
zur
Glut
gemacht.
Zulüm
ile
düğün
demek
Mit
der
Tyrannei
Hochzeit,
sagst
du,
Düğün
dernek
bar
eylemiş
Hochzeit
und
Fest,
Frieden
gemacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.