Текст и перевод песни Grup Yorum - Direnişçilerin Cevabı
Direnişçilerin Cevabı
Defenders' Response
Soyun
dedi
düşman
inançlarından
They
ordered
us
to
surrender
our
beliefs
Dört
kızıl
ok
fırladı
yayından
Four
red
arrows
flew
off
the
bow
Dört
kızıl
ok
fırladı
yayından
Four
red
arrows
flew
off
the
bow
17
ekim
depremini
yaratan
The
ones
who
created
the
October
17th
earthquake
O
güçlü
fırtınayı
yaratan
The
ones
who
created
that
mighty
storm
Krallar,
imparatorlar,
beyler,
diktatörler
yıkanız
Kings,
emperors,
lords,
dictators,
we
will
overthrow
you
Krallar,
imparatorlar,
beyler,
diktatörler
yıkanız
Kings,
emperors,
lords,
dictators,
we
will
overthrow
you
Hey,
hep
bir
ağızdan
türkü
söyleyen
Hey,
the
ones
who
always
sing
lullabies
Hey,
hep
bir
ağızdan
türkü
söyleyen
Hey,
the
ones
who
always
sing
lullabies
Karaburun'da
çarpışan
Bedrettin
yiğitleriyiz
We
are
Bedrettin's
warriors
who
fought
in
Karaburun
Karaburun'da
çarpışan
Bedrettin
yiğitleriyiz
We
are
Bedrettin's
warriors
who
fought
in
Karaburun
Biz
nerede
bir
doğum
sancısı
Wherever
there
is
a
birth
pang
Atlarımızı
oraya
sürdük
We
rode
our
horses
there
Atlarımızı
oraya
sürdük
We
rode
our
horses
there
Kızgın
ve
kızıl
kor
atlarımızla
With
our
angry
and
fiery
red
horses
Kızgın
ve
kızıl
kor
atlarımızla
With
our
angry
and
fiery
red
horses
Hep
dalgalı
anaforlara
daldık
We
always
dived
into
turbulent
whirlpools
Hep
dalgalı
anaforlara
daldık
We
always
dived
into
turbulent
whirlpools
Hep
dalgalı
anaforlara
daldık
We
always
dived
into
turbulent
whirlpools
Hep
dalgalı
anaforlara
daldık
We
always
dived
into
turbulent
whirlpools
Can
aldık,
canı
esirgemedik
We
took
lives,
we
did
not
spare
lives
Can
aldık,
canı
esirgemedik
We
took
lives,
we
did
not
spare
lives
Çok
yendik,
çok
yenildik
We
won
a
lot,
we
lost
a
lot
Çok
yendik,
çok
yenildik
We
won
a
lot,
we
lost
a
lot
Topların,
tankların
ki
ustasıyız
We
are
masters
of
artillery
and
tanks
Topların,
tankların
ki
ustasıyız
We
are
masters
of
artillery
and
tanks
Burçlarında
sallanan
bizlerdik
We
were
the
ones
swinging
on
its
ramparts
Burçlarında
sallanan
bizlerdik
We
were
the
ones
swinging
on
its
ramparts
Burçlarında
sallanan
bizlerdik
We
were
the
ones
swinging
on
its
ramparts
Burçlarında
sallanan
bizlerdik
We
were
the
ones
swinging
on
its
ramparts
Hey,
Stalingrad'da
şaha
kalktık
Hey,
we
stood
up
in
Stalingrad
Hey,
Stalingrad'da
şaha
kalktık
Hey,
we
stood
up
in
Stalingrad
Filistin'lerde
direndik
Kızıldere'de
direndik
We
resisted
in
Palestine,
we
resisted
in
Kizildere
Filistin'lerde
direndik
Kızıldere'de
direndik
We
resisted
in
Palestine,
we
resisted
in
Kizildere
Düşüncelerimizi,
tarihimizin
We
tempered
our
thoughts
and
our
history
Örs
ve
çekici
arasında
dövüp
Between
the
anvil
and
the
hammer
Avgadın
suyunda
çelikleştirdik
We
hardened
them
in
the
waters
of
Avgadin
İp
de
geçirsen
boyunlarımıza
Even
if
you
put
a
rope
around
our
necks
Ya
da
bir
kurşun
alınlarımıza
Or
a
bullet
in
our
foreheads
Asla
soyunmayız
inancımızdan
We
will
never
surrender
our
beliefs
Asla
soyunmayız
inancımızdan
We
will
never
surrender
our
beliefs
Asla
soyunmayız
inancımızdan
We
will
never
surrender
our
beliefs
Asla
soyunmayız
inancımızdan
We
will
never
surrender
our
beliefs
Hey,
And
dağları,
Sierra'lar
Hey,
Andes,
Sierras
Hey,
And
dağları,
Sierra'lar
Hey,
Andes,
Sierras
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Che'nin
gül
bahçeleriyiz
We
are
the
rose
gardens
of
Che
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.