Текст и перевод песни Grup Yorum - Hasretim Dag Oldu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasretim Dag Oldu
Тоскую, как горы
Ati
zamanlara
can
vere
vere
Вдыхая
жизнь
в
былые
времена,
Alevden
köprüler
kurduk
eyvallah
Мы
строили
мосты
из
пламени,
благодарю
судьбу.
Ati
zamanlara
can
vere
vere
Вдыхая
жизнь
в
былые
времена,
Alevden
köprüler
kurduk
eyvallah
Мы
строили
мосты
из
пламени,
благодарю
судьбу.
Kerbela
çölünden
gül
dere
dere
Из
пустыни
Кербелы,
ручьями
роз,
Kerbela
çölünden
gül
dere
dere
Из
пустыни
Кербелы,
ручьями
роз,
Erenler
ceminde
piştik
eyvallah
Мы
закалялись
в
собрании
праведников,
благодарю
судьбу.
Sevda
ateşinde
piştik
eyvallah
Мы
закалялись
в
огне
любви,
благодарю
судьбу.
Kim
yandı
aşk
ile
asırlar
boyu
Кто
горел
любовью
веками,
Don
değişip
gelmiş
yezidin
soyu
В
разных
обличьях
приходил
род
Язида,
Zulme
direnmektir
şahım
Hüseyinin
huyu
Противостоять
тирании
— вот
нрав
моего
шаха
Хусейна.
Huyundan
suyundan
içtik
eyvallah
Из
его
нрава
и
сущности
мы
черпали
силы,
благодарю
судьбу.
Sevda
ateşinde
piştik
eyvallah
Мы
закалялись
в
огне
любви,
благодарю
судьбу.
Hasretim
dağ
oldu
dağlar
mekanım
Моя
тоска
стала
горой,
горы
— мой
дом,
Turna
kanadından
aldım
selamın
С
крыла
журавля
я
принял
привет,
Hasretim
dağ
oldu
dağlar
mekanım
Моя
тоска
стала
горой,
горы
— мой
дом,
Turna
kanadından
aldım
selamın
С
крыла
журавля
я
принял
привет,
Şehit
toprağında
açılmış
gülüm
Моя
роза
расцвела
на
земле
мучеников,
Şehit
toprağında
açılmış
gülüm
Моя
роза
расцвела
на
земле
мучеников,
Misk-ü
amber
oldu
saçtık
eyvallah
Стали
мускусом
и
амброй,
мы
их
развеяли,
благодарю
судьбу.
Sevda
ateşinde
piştik
eyvallah
Мы
закалялись
в
огне
любви,
благодарю
судьбу.
Bir
yanım
Kerbela
Одна
моя
сторона
— Кербела,
Her
yanım
kandır
Все
стороны
мои
— в
крови,
Her
yanım
kandır
Все
стороны
мои
— в
крови,
Mazlumun
çığlığı
Крик
угнетенных,
Feryat
figandır
Плач
и
стенания,
Feryat
figandır
Плач
и
стенания,
Bize
Kerbela'dan
yar
yar
ol
bergüzardır
Нам
из
Кербелы
пришла
весть
о
возлюбленной.
Zülfikar
kuşanıp
coştuk
eyvallah
Вооружившись
Зульфикаром,
мы
воспрянули
духом,
благодарю
судьбу.
Sevda
ateşinde
piştik
eyvallah
Мы
закалялись
в
огне
любви,
благодарю
судьбу.
Zülfikar
kuşanıp
coştuk
eyvallah
Вооружившись
Зульфикаром,
мы
воспрянули
духом,
благодарю
судьбу.
Sevda
ateşinde
piştik
eyvallah
Мы
закалялись
в
огне
любви,
благодарю
судьбу.
Zülfikar
kuşanıp
coştuk
eyvallah
Вооружившись
Зульфикаром,
мы
воспрянули
духом,
благодарю
судьбу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grup Yorum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.