Текст и перевод песни Grup Yorum - Insan Pazari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kondulardan
gelmişik
lo
Мы
пришли
из
лачуг,
Açlık
yoksulluk
çekmişik
Голод
и
нищету
терпели.
Her
sabahın
seherinde
Каждое
утро
на
рассвете
Güven
Park'ta
birikmişik
В
парке
Гювен
собирались.
Her
sabahın
seherinde
Каждое
утро
на
рассвете
Güven
Park'ta
birikmişik
В
парке
Гювен
собирались.
Açlığın
dini
olmaz
У
голода
нет
религии,
Yoksulluğun
vatanı
У
нищеты
нет
родины.
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Güven
Park'ta
bir
anıt
var
В
парке
Гювен
есть
памятник,
Yamru
yumru
kara
taştan
Из
грубого
черного
камня.
Yazıyor
ki
o
anıtta
Написано
на
том
памятнике:
Öğün,
çalış,
güven
ey
Türk
Гордись,
работай,
верь,
о,
турок!
Yazıyor
ki
o
anıtta
Написано
на
том
памятнике:
Öğün,
çalış,
güven
ey
Türk
Гордись,
работай,
верь,
о,
турок!
Açlığın
dini
olmaz
У
голода
нет
религии,
Yoksulluğun
vatanı
У
нищеты
нет
родины.
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Cam
silerik
parıl
parıl
Моем
окна
до
блеска,
Ağartırık
kap
kacağı
Отбеливаем
посуду.
Yeter
ki
gelsin
de
ekmek
Лишь
бы
был
кусок
хлеба,
Biz
her
bir
işi
görürük
Мы
любую
работу
сделаем.
Yeter
ki
gelsin
de
ekmek
Лишь
бы
был
кусок
хлеба,
Biz
her
bir
işi
görürük
Мы
любую
работу
сделаем.
Açlığın
dini
olmaz
У
голода
нет
религии,
Yoksulluğun
vatanı
У
нищеты
нет
родины.
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Ayşe'lerik
Fatma'larık
Мы
- Айше,
мы
- Фатьмы,
Güllü'lerik
Hatçe'lerik
Мы
- Гюль,
мы
- Хатидже.
Güven
Park'ta
o
anıta
Тому
памятнику
в
парке
Гювен
Çok
saygı
selam
ederik
С
почтением
приветствуем.
Övünsekte,
güvensekte
Хоть
гордимся,
хоть
верим,
Çalışsakta
olmuyor
ki
Хоть
работаем,
не
получается.
Türk'ük
deyip
övünüyok
Мы
турки,
но
не
гордимся
этим,
Açlık
Türk'ü
bilmiyor
ki
Голод
турка
не
знает.
Türk'ük
deyip
övünüyok
Мы
турки,
но
не
гордимся
этим,
Açlık
Türk'ü
bilmiyor
ki
Голод
турка
не
знает.
Açlığın
dini
olmaz
У
голода
нет
религии,
Yoksulluğun
vatanı
У
нищеты
нет
родины.
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Kör
olasın,
kör
olasın,
kör
olasın
kahpe
devran
Будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
будь
ты
проклят,
подлый
рок!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grup Yorum, Hasan Hüseyin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.