Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ölüm
onları
apansız
yakalamadı
Смерть
не
застала
их
врасплох,
ülkemizin
uçsuz
bucaksız
sıradağlarında
ve
ovalarında
На
бескрайних
горных
хребтах
и
равнинах
нашей
страны,
Kentlerin
yoksul
mahallelerinde
В
бедных
кварталах
городов
Ve
uğuldayan
meydanlarında
И
на
гудящих
площадях.
Kuşatmalar
altında
ve
barikatlar
arkasından
В
осаде
и
за
баррикадами,
Sömürüye
zulme
boyun
eğmemenin
onuruyla
С
честью
не
склоняясь
перед
эксплуатацией
и
угнетением,
ölümün
üstüne
yürüdü
onlar
Они
шли
навстречу
смерти,
Tereddüt
etmediler
yok
Не
колебались,
нет.
"Biz
buraya
dönmeye
değil,
ölmeye
geldik"
diyerek
"Мы
пришли
сюда
не
возвращаться,
а
умереть",
- говоря,
Türkülerle,
marşlarla
karşıladılar
ölümü
Песнями
и
маршами
встречали
они
смерть,
özgür
ve
eşit
bir
gelecek
için
Ради
свободного
и
равноправного
будущего,
Canımızdan
bir
parça
koparırcasına
Как
будто
отрывая
частицу
от
нашей
души.
En
iyilerimizi
verdik
toprağa
Мы
отдали
земле
лучших
из
нас,
Onlar,
yaratılan
devrimci
değerlerin
Они,
как
символы
созданных
революционных
ценностей,
Onurun,
erdemin,
inancın
simgeleri
olarak
Чести,
достоинства,
веры,
Yüreklerimizi
dolduruyor
Наполняют
наши
сердца,
Bilincimizi
aydınlatıyor
Освещают
наше
сознание,
Bizi
kopmaz
bağlarla
bağlıyor
devrime...
Связывают
нас
неразрывными
узами
с
революцией...
Oy
dere
kızıldere
Ой,
река
Кызылдере,
Böyle
akışın
nere
Куда
ты
так
течёшь?
Oy
dere
kızıldere
Ой,
река
Кызылдере,
Böyle
akışın
nere
Куда
ты
так
течёшь?
Onlar
biter
mi
sandın
Ты
думала,
что
они
закончатся,
Sana
can
vere
vere
oy...
Отдавая
тебе
свои
жизни,
ой...
Onlar
biter
mi
sandın
Ты
думала,
что
они
закончатся,
Sana
can
vere
vere
oy...
Отдавая
тебе
свои
жизни,
ой...
Dere
bizim
evimiz
Река
- наш
дом,
Suyu
alın
terimiz
Вода
- наш
пот,
Dere
bizim
evimiz
Река
- наш
дом,
Suyu
alın
terimiz
Вода
- наш
пот,
Söyle
nedendir
dere
Скажи,
почему,
река,
Vurulur
gençlerimiz
oy...
Расстреливают
нашу
молодежь,
ой...
Söyle
nedendir
dere
Скажи,
почему,
река,
Vurulur
gençlerimiz
oy...
Расстреливают
нашу
молодежь,
ой...
Dere
böyle
durulmaz
Река
так
не
успокоится,
Gence
kurşun
sıkılmaz
В
молодежь
не
стреляют,
Dere
böyle
durulmaz
Река
так
не
успокоится,
Gence
kurşun
sıkılmaz
В
молодежь
не
стреляют,
Sanma
faşist
olandan
Не
думай,
что
с
фашистом
Bir
gün
hesap
sorulmaz
oy...
Однажды
не
спросят,
ой...
Sanma
faşist
olandan
Не
думай,
что
с
фашистом
Bir
gün
hesap
sorulmaz
oy...
Однажды
не
спросят,
ой...
Söz-Müzik:
Aşık
Sinem
Bacı
Слова-Музыка:
Ашык
Синем
Баджи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.