Текст и перевод песни Grup Yorum - Misri Kız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misri Kız
Египетская девушка
Adı
yasak
bir
çiçektir
dağlarda
Имя
её
– запретный
цветок
в
горах,
Arar
yurdunu
tarihsiz
çağlarda
Ищет
родину
свою
в
безвременных
веках.
Bir
ezgi
başlatır
dünyaya
karşı
Мелодию
свою
миру
бросает,
Susar
türküsü
dumanlı
çığlarda
Смолкает
песня
в
дымных
лавинах,
Susar
türküsü
dumanlı
çığlarda
Смолкает
песня
в
дымных
лавинах.
Mısri′nin
günü
dolmaz
Дни
Мисри
не
сочтены,
Sevdanın
izni
olmaz
Любви
нет
запретов,
Sevdaya
yasak
koyanın
Тому,
кто
запрещает
любить,
Dünyada
yeri
olmaz
of
Нет
места
в
мире
этом,
ох.
Mısri'nin
günü
dolmaz
Дни
Мисри
не
сочтены,
Sevdanın
izni
olmaz
Любви
нет
запретов,
Sevdaya
yasak
koyanın
Тому,
кто
запрещает
любить,
Dünyada
yeri
olmaz
of
Нет
места
в
мире
этом,
ох.
Hele
lele
surmane
Хей-лей-лей,
моя
смуглянка,
Hele
lele
seyrane
hey
Хей-лей-лей,
моя
красавица,
хей!
Mısri
kız
derler
dereler
taşkını
Мисри
называют
её,
как
горный
поток,
Yollar
yorgunu,
yokuşlar
aşkını
Усталая
от
дорог,
её
любовь
– крутой
подъем.
Direnir
düşmana
satmaz
aşkını
Против
врага
стоит,
не
продаст
свою
любовь,
Zindanda
düşmanı,
direnç
şaşkını
Враг
в
темнице,
сопротивление
в
изумлении.
Zindanda
düşmanı
direnç
şaşkını
Враг
в
темнице,
сопротивление
в
изумлении.
Mısri′nin
günü
dolmaz
Дни
Мисри
не
сочтены,
Sevdanın
izni
olmaz
Любви
нет
запретов,
Sevdaya
yasak
koyanın
Тому,
кто
запрещает
любить,
Dünyada
yeri
olmaz
of
Нет
места
в
мире
этом,
ох.
Mısri'nin
günü
dolmaz
Дни
Мисри
не
сочтены,
Sevdanın
izni
olmaz
Любви
нет
запретов,
Sevdaya
yasak
koyanın
Тому,
кто
запрещает
любить,
Dünyada
yeri
olmaz
of
Нет
места
в
мире
этом,
ох.
Hele
lele
surmane
Хей-лей-лей,
моя
смуглянка,
Hele
lele
seyrane
hey
Хей-лей-лей,
моя
красавица,
хей!
Cudi'nin
gözleri
cizre′ye
bakar
Взоры
Джуди
обращены
к
Джизре,
Her
kızın
çığlığı
bir
gönül
yakar
Крик
каждой
девушки
– сердца
пламя,
Her
sevda
başına
bir
ateş
takar
Каждая
любовь
– огонь
в
душе,
Dicle′nin
suları
kendini
yakar
Воды
Тигра
сжигают
себя.
Dicle'nin
suları
kendini
yakar
Воды
Тигра
сжигают
себя.
Mısri′nin
günü
dolmaz
Дни
Мисри
не
сочтены,
Sevdanın
izni
olmaz
Любви
нет
запретов,
Sevdaya
yasak
koyanın
Тому,
кто
запрещает
любить,
Dünyada
yeri
olmaz
of
Нет
места
в
мире
этом,
ох.
Mısri'nin
günü
dolmaz
Дни
Мисри
не
сочтены,
Sevdanın
izni
olmaz
Любви
нет
запретов,
Sevdaya
yasak
koyanın
Тому,
кто
запрещает
любить,
Dünyada
yeri
olmaz
of
Нет
места
в
мире
этом,
ох.
Hele
lele
surmane
Хей-лей-лей,
моя
смуглянка,
Hele
lele
seyrane
hey
Хей-лей-лей,
моя
красавица,
хей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.