Grup Yorum - Sen Varsın Ya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grup Yorum - Sen Varsın Ya




Sen Varsın Ya
Ты существуешь
Hangi acının sesi, hangi vicdanın öfkesiyiz
Чьей боли голос, чьей совести гнев мы воплощаем,
Bilinir kimi kimsesi olmayanların gür sesiyiz
Известно, мы громогласный голос обездоленных.
Hangi acının sesi, hangi vicdanın öfkesiyiz
Чьей боли голос, чьей совести гнев мы воплощаем,
Bilinir kimi kimsesi olmayanların gür sesiyiz
Известно, мы громогласный голос обездоленных.
Sen varsın ya haydi deyip, deli bahar, esen rüzgar olmak
Ведь ты существуешь, и значит, можно сказать "вперед!" и стать буйной весной, вольным ветром,
Dalga dalga duvarları yıkmak da var
Волна за волной разрушать стены.
Sen varsın ya damla damla çoğalan ırmaklar gibi
Ведь ты существуешь, и значит, можно, как реки, капля за каплей множась,
Artık şu lanetli sınırları sökmek de var
Сорвать эти проклятые границы.
Bu telaşlı yaprak gibi sürüklenen
Этим беспокойным листьям, гонимым ветром,
Ömürlere tutunacak dal gibisin
Ты словно ветвь, за которую можно ухватиться.
Yorgun düşmüş, akıp giden şu sevgisiz
В этих уставших, без любви текущих
Öykülerde umut olan yalnız sensin
Историях ты единственная надежда.
Dağıt gerçeklerle perde perde yalanları
Развей правдой пелену за пеленой лжи,
Dağla şiirlerle irin tutmuş yaraları
Исцели стихами гноящиеся раны.
Dağıt gerçeklerle perde perde yalanları
Развей правдой пелену за пеленой лжи,
Dağla şiirlerle irin tutmuş yaraları
Исцели стихами гноящиеся раны.
Sen varsın ya cephe cephe, adım adım, sokak sokak
Ведь ты существуешь, и значит, можно фронт за фронтом, шаг за шагом, улица за улицей,
Senle özgürlüğe yalın ayak koşmak da var
С тобой босиком бежать к свободе.
Nerde sağır yürek varsa, görmez göz, suskun dil varsa
Где глухие сердца, невидящие глаза, немые языки,
Senle bu korkuyu, yılgınlığı aşmak da var
С тобой преодолеть этот страх, эту усталость.
Gün yerini, aşk vaktini, kavga bizi beklemekte yürünmeli özgürlüğe
День сменяет ночь, время любви, борьбы ждет нас, нужно идти к свободе.
Şu köhnemiş, kuşatılmış, imkansız denilen dünyada her şey mümkün
В этом ветхом, осажденном, якобы невозможном мире все возможно.
Çünkü sen varsın ya
Потому что ты существуешь.





Авторы: Osman Ismen, Ulku Aker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.