Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hele
Ulaş'a,
Ulaş'a
О,
Улаш,
Улаш
мой
Ulaş
benzerdi
güneşe
Улаш
был
подобен
солнцу
Ulaş
kardaş
can
veriyor
Брату
Улаш
отдаёт
жизнь
Yüreğim
düştü
ateşe
Моё
сердце
объято
огнём
Ulaş
kardaş
can
veriyor
Брату
Улаш
отдаёт
жизнь
Yüreğim
düştü
ateşe
Моё
сердце
объято
огнём
Alev
saçan
namluların
ortasından
bi'
direniş
abidesi
yükseliyordu
Из
середины
пылающих
стволов
возвышался
монумент
сопротивления
Anadolu
yıllar
var
ki
böyle
yiğitliğe
tanık
olmamıştı
Анатолия
годами
не
видела
такой
отваги
İşte
yeniden
başlıyordu
her
şey
Вот
и
начинается
всё
заново
Ayaklanmalar,
ellerde
çoğalan
isyan
bayrakları
Восстания,
всё
больше
флагов
восстания
в
руках
Sıkılı
yumruklar,
sıcaklaşan
namlular
Сжатые
кулаки,
раскаляющиеся
стволы
Her
şey
yeniden
başlıyordu
Всё
начинается
заново
(Bize
ölüm
yok)
Ulaş'ın
sesi
bu
(Нам
не
страшна
смерть)
Это
голос
Улаш
Niyazi'yle,
İbrahim'le
ölüme
meydan
okuyor
Вместе
с
Ниязи
и
Ибрагимом
он
бросает
вызов
смерти
(Hadi,
cesaretiniz
varsa
gelin)
Ulaş'ın
sesi
bu
(Ну
же,
подойдите,
если
осмелитесь)
Это
голос
Улаш
Vatanımızın
dört
bir
yanına
dalga
dalga
yayılıyor
Волна
за
волной
распространяется
по
всей
нашей
Родине
(Asıl
siz
halkın
savaşçılarına
teslim
olun)
Ulaş'ın
sesi
bu
(Это
вы
сдавайтесь
воинам
народа)
Это
голос
Улаш
Umudun
adını
kanla
yazıyor
Он
кровью
пишет
имя
надежды
Ulaş'ın
sesi
bu
Это
голос
Улаш
İsyan
tarihimizi
geleceğe
taşıyor
Он
несёт
историю
нашего
восстания
в
будущее
Ulaş
bu,
adım
adım,
an
an
direnişi
öğretiyor
Это
Улаш,
шаг
за
шагом,
миг
за
мигом,
учит
сопротивлению
Ulaş'ın
elinde
mavzer
В
руке
Улаш
винтовка
Mavzeri
türküye
benzer
Винтовка
подобна
песне
Bizimkiler
böyle
ölür
Так
умирают
наши
Böyle
ölür
bizimkiler
Так
умирают
наши
Bizimkiler
böyle
ölür
Так
умирают
наши
Böyle
ölür
bizimkiler
Так
умирают
наши
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.