Grup Yorum - İki Can Fidan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grup Yorum - İki Can Fidan




İki Can Fidan
Two Seedlings of Life
Fidan kadın sabahları tan atanda kalkardı
Seedling woman rose at the break of dawn every morning
Fidan kadın sabahları tan atanda kalkardı
Seedling woman rose at the break of dawn every morning
Kuru azık çıkın eder, sol koluna bağlardı
She would prepare dry food and tie it to her left arm
Kuru azık çıkın eder, sol koluna bağlardı
She would prepare dry food and tie it to her left arm
Kocasını uyandırır urbasına dolandırır
She would wake her husband and wrap him in his uniform
Kocasını uyandırır urbasına dolandırır
She would wake her husband and wrap him in his uniform
Kasasına kamyonetin ilk önce o atlardı
She would be the first to get in the box of the truck
Yollar aşıp, sular geçer, bir çiftliğe varırdı
She would cross roads, streams, and reach a farm
Karnında bebesiyle iki can
With her baby in her belly, two lives
Çırpındı, çırpındı kayboldu fidan
She struggled, struggled and disappeared
Sağ çıktı ya Halil azgın sulardan
Halil survived the raging waters
Fidansız, bebesiz, şu dünya zindan
Without Fidan, without a baby, this world is a prison
Yan Halil'im yan, sen kaderine yan
My Halil, weep, weep for your fate
Yağmura niye yağdın denir mi? Haşa
Why does it rain, can you ask? Never
Sorulur mu dereye niye taştığı
Can you ask a river why it floods
Kamyonun suya niye uçtuğu
Why did the truck fly into the water
Böyledir hayat
Such is life
Mevsimler gelir, mevsimler geçer ellerimizden
Seasons come, seasons go from our hands
Hem ayazda, hem sarı sıcaklarda dökülür terimiz
We shed our sweat in both frost and scorching heat
Bir mevsimliktir umudumuz
Our hope is for a season
İlkbahar, yaz bükülür belimiz
Spring, summer and our back breaks
İş gelir, gider
Work comes, work goes
Mevsim gelir, mevsim gider
Season comes, season goes
Sonbahar, kış doğrulmaz belimiz
Autumn, winter and our back straightens
Eteklerimiz görmez üç kuruş
Our skirts don't see three cents
Mecbur hayattır bizimki
Ours is a life of necessity
Yan Halil'im yan, sen kaderine yan
My Halil, weep, weep for your fate
Hele kalk yerinden, hele bir uyan
Get up, wake up
Niye susmuyor yüreğin Halil
Why is your heart not silent, Halil
Çırpı deresi Fidan'ı gömdü, iki can
Çırpı stream buried Fidan and two lives
Yüreğin niye gömmüyor acıyı
Why does your heart not bury the pain
Sessiz isyanın göğüs kafesini parçalayacak, niye
Your silent rebellion will shatter your chest, why
Mecbur hayat öyle mi, kader öyle mi
Is life necessary, is fate necessary
Ne kaderi Halil, ne kaderi
What fate, Halil, what fate
Ne yağmur, ne sel, ne boran
Not rain, not flood, not storm
Ne hastalık, ne karnında taşıdığı can
Not illness, not the life she carried
Yokluk beter zulümdür, açlık ölümdür
Poverty is worse than cruelty, hunger is death
Mecbur çalışacak Halil, mecburdu Fidan
Halil had to work, Fidan had to
Yüreğin soruyor Halil, yüreğin soruyor
Your heart asks, Halil, your heart asks
Kimdir bizi bu hayata mecbur eden
Who forces us to live this life
Kimdir Halil kim
Who, Halil, who
Ceylan pınarda damlar, güneşe uzanırlar
Gazelle drops in the spring, reaches for the sun
Ceylan pınarda damlar, güneşe uzanırlar
Gazelle drops in the spring, reaches for the sun
Bebeleri sütsüz etsiz doymadan boylanırlar
Their babies grow tall without milk or meat
Bebeleri sütsüz etsiz doymadan boylanırlar
Their babies grow tall without milk or meat
Çırpı deresi de coşar kara bulut altında
Çırpı stream also gushes under dark clouds
Çırpı deresi de coşar kara bulut altında
Çırpı stream also gushes under dark clouds
Kamyon işe insan taşır, on üç on beş yaşında
The truck carries people to work, aged thirteen to fifteen
İnsan istif edilmiş o kamyon uçtu nehire
Humans were stacked in that truck that flew into the river
Halil'im çare aradı, boşa döndü yakardı
My Halil sought a remedy, in vain
Halil'im çare aradı, boşa döndü yakardı
My Halil sought a remedy, in vain
Fidan'ım çırpındı suda vermeden iki canı
My Fidan struggled in the water without giving two lives
Fidan'ım çırpındı suda vermeden iki canı
My Fidan struggled in the water without giving two lives






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.