Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Propiedad Privada - (En Vivo)
Privatbesitz - (Live)
¡El
Grupo
5!
Die
Gruppe
5!
¡De
Monsefú!
Aus
Monsefú!
Para
que
sepan
todos
Damit
alle
wissen,
Que
tú
me
perteneces
dass
du
mir
gehörst,
Con
sangre
de
mis
venas
mit
dem
Blut
meiner
Adern
Te
marcaré
la
frente
werde
ich
deine
Stirn
markieren,
Para
que
te
respeten
damit
sie
dich
respektieren,
Aún
con
la
mirada
selbst
mit
Blicken,
Y
sepan
que
tú
eres
und
wissen,
dass
du
Mi
propiedad
privada
mein
Privatbesitz
bist.
Para
que
sepan
todos
Damit
alle
wissen,
Que
tú
me
perteneces
dass
du
mir
gehörst,
Con
sangre
de
mis
venas
mit
dem
Blut
meiner
Adern
Te
marcaré
la
frente
werde
ich
deine
Stirn
markieren,
Para
que
te
respeten
damit
sie
dich
respektieren,
Aún
con
la
mirada
selbst
mit
Blicken,
Y
sepan
que
tú
eres
und
wissen,
dass
du
Mi
propiedad
privada
mein
Privatbesitz
bist.
Que
no
se
atreva
nadie
Dass
niemand
es
wagt,
A
mirarte
con
ancias
dich
begehrlich
anzusehen,
Y
que
conserven
todos
und
dass
alle
Respetable
distancia
respektvollen
Abstand
wahren,
Porque
mi
pobre
alma
denn
meine
arme
Seele
Se
retuerce
de
celos
windet
sich
vor
Eifersucht,
Y
no
quiero
que
nadie
und
ich
will
nicht,
dass
irgendjemand
Respire
de
tu
aliento
deinen
Atem
einatmet,
Porque
siendo
tu
dueño
denn
da
ich
dein
Besitzer
bin,
No
me
importa
más
nada
ist
mir
nichts
wichtiger,
Que
verte
sólo
mía
als
dich
nur
als
meine
zu
sehen,
Mi
propiedad
privada
mein
Privatbesitz,
Que
verte
sólo
mía
dich
nur
als
meine
zu
sehen,
Mi
propiedad
privada
mein
Privatbesitz.
Y
todo
el
mundo
con
la
mano
para
arriba
Und
die
ganze
Welt
mit
den
Händen
nach
oben,
Pero
bien
arriba,
bien
arriba
aber
ganz
nach
oben,
ganz
nach
oben,
Arriba,
Arriba
nach
oben,
nach
oben,
Arriba,
Arriba
nach
oben,
nach
oben.
Palma
que
suene
Klatschen,
es
soll
klingen,
Palma
mi
gente
klatscht,
meine
Leute.
Za,
za,
za,
za
Za,
za,
za,
za,
50
Años
contigo
Perú
50
Jahre
mit
dir,
Peru,
¡El
Grupo
5!
Die
Gruppe
5!
Para
que
sepan
todos
Damit
alle
wissen,
Que
tú
me
perteneces
dass
du
mir
gehörst,
Con
sangre
de
mis
venas
mit
dem
Blut
meiner
Adern
Te
marcaré
la
frente
werde
ich
deine
Stirn
markieren,
Para
que
te
respeten
damit
sie
dich
respektieren,
Aún
con
la
mirada
selbst
mit
Blicken,
Y
sepan
que
tú
eres
und
wissen,
dass
du
Mi
propiedad
privada
mein
Privatbesitz
bist.
Para
que
sepan
todos
Damit
alle
wissen,
Que
tú
me
perteneces
dass
du
mir
gehörst,
Con
sangre
de
mis
venas
mit
dem
Blut
meiner
Adern
Te
marcaré
la
frente
werde
ich
deine
Stirn
markieren,
Para
que
te
respeten
damit
sie
dich
respektieren,
Aún
con
la
mirada
selbst
mit
Blicken,
Y
sepan
que
tú
eres
und
wissen,
dass
du
Mi
propiedad
privada
mein
Privatbesitz
bist.
Que
no
se
atreva
nadie
Dass
niemand
es
wagt,
A
mirarte
con
ancias
dich
begehrlich
anzusehen,
Y
que
conserven
todos
und
dass
alle
Respetable
distancia
respektvollen
Abstand
wahren,
Porque
mi
pobre
alma
denn
meine
arme
Seele
Se
retuerce
de
celos
windet
sich
vor
Eifersucht,
Y
no
quiero
que
nadie
und
ich
will
nicht,
dass
irgendjemand
Respire
de
tu
aliento
deinen
Atem
einatmet,
Porque
siendo
tu
dueño
denn
da
ich
dein
Besitzer
bin,
No
me
importa
más
nada
ist
mir
nichts
wichtiger,
Que
verte
sólo
mía
als
dich
nur
als
meine
zu
sehen,
Mi
propiedad
mein
Besitz,
¿Cómo
dice?
Wie
sagt
man?
Que
verte
sólo
mía
Dich
nur
als
meine
zu
sehen,
Mi
propiedad
privada
Mein
Privatbesitz.
Los
metales
de
oro
del
Perú
Das
Gold
der
Metalle
Perus,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Modesto Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.