Grupo 5 - Apostemos Que Me Caso - перевод текста песни на немецкий

Apostemos Que Me Caso - Grupo 5перевод на немецкий




Apostemos Que Me Caso
Wetten, dass ich heirate
No hay corazón como el mío, linda, para amar
Kein Herz ist wie meines, Schöne, um zu lieben
Que sufre y calla con la pena, linda, que le das
Das leidet und schweigt mit dem Kummer, Schöne, den du ihm bereitest
No hay corazón como el mío, linda, para amar
Kein Herz ist wie meines, Schöne, um zu lieben
Que sufre y calla con la pena, linda, que le das
Das leidet und schweigt mit dem Kummer, Schöne, den du ihm bereitest
Asi que dale, dale nomás
Also mach nur weiter, mach nur weiter
Que una mañana no me verás
Eines Morgens wirst du mich nicht mehr sehen
Esto te digo por ser tu amigo
Das sage ich dir als dein Freund
Lo que es conmigo, dale nomás
Was mich betrifft, mach nur weiter
Dizque tiene, dizque tiene unos ojos lindos como el sol
Man sagt, sie hat, man sagt, sie hat wunderschöne Augen wie die Sonne
Y que me miran, que me miran, linda, con amor
Und dass sie mich ansehen, dass sie mich ansehen, Schöne, mit Liebe
Dizque tiene, dizque tiene unos ojos lindos como el sol
Man sagt, sie hat, man sagt, sie hat wunderschöne Augen wie die Sonne
Y que me miran, que me miran, linda, con amor
Und dass sie mich ansehen, dass sie mich ansehen, Schöne, mit Liebe
Cierra tus ojos, cierra nomás
Schließ deine Augen, schließ sie nur
Que así cerrados me gustan más
Denn so geschlossen gefallen sie mir besser
Cierra tus ojos, cierra no más
Schließ deine Augen, schließ sie nur
Que así cerrados me gustan más
Denn so geschlossen gefallen sie mir besser
25 limones tiene una rama (¡uy!)
25 Zitronen hat ein Zweig (oh!)
Y amanecen 50, ay, por la mañana
Und am Morgen sind es 50, ach, am Morgen
Toma, toma, toma, toma
Nimm, nimm, nimm, nimm
Toma que te voy a dar
Nimm, was ich dir geben werde
Una guayabita verde de mi guayabal
Eine kleine grüne Guave von meinem Guavenbaum
Ay, a la una, a las dos y a las tres de la mañana
Ach, um eins, um zwei und um drei Uhr morgens
Dame caldo de gallina
Gib mir Hühnerbrühe
Que se me ha abierto la gana
Denn ich habe Appetit bekommen
Anda acuesta la cocina
Geh, leg dich in die Küche
Que te acompañe tu hermana
Deine Schwester soll dich begleiten
Dame caldo de gallina
Gib mir Hühnerbrühe
Que se me ha abierto la gana
Denn ich habe Appetit bekommen
Anda acuesta la cocina
Geh, leg dich in die Küche
Que te acompañe tu hermana
Deine Schwester soll dich begleiten
Apostemos, apostemos, apostemos que me caso
Wetten wir, wetten wir, wetten wir, dass ich heirate
Y te dejo, y te dejo, y te dejo de querer
Und dich verlasse, und dich verlasse, und aufhöre, dich zu lieben
Apostemos, apostemos, apostemos que me caso
Wetten wir, wetten wir, wetten wir, dass ich heirate
Y te dejo, y te dejo, y te dejo de querer
Und dich verlasse, und dich verlasse, und aufhöre, dich zu lieben
Morena ingrata no seas así
Undankbare Schöne, sei nicht so
Una mañana no me has de ver
Eines Morgens wirst du mich nicht mehr sehen
Morena ingrata no seas así
Undankbare Schöne, sei nicht so
Una mañana no me has de ver
Eines Morgens wirst du mich nicht mehr sehen
25 limones tiene una rama
25 Zitronen hat ein Zweig
Y amanecen 50, ay, por la mañana
Und am Morgen sind es 50, ach, am Morgen
Toma, toma, toma, toma
Nimm, nimm, nimm, nimm
Toma que te voy a dar
Nimm, was ich dir geben werde
Una guayabita verde de mi guayaba
Eine kleine grüne Guave von meinem Guavenbaum.
Ay, a la una, a las dos y a las tres de la mañana
Ach, um eins, um zwei und um drei Uhr morgens
Dame caldo de gallina
Gib mir Hühnerbrühe
Que se me ha abierto la gana
Denn ich habe Appetit bekommen
Anda acuesta la cocina
Geh, leg dich in die Küche
Que te acompañe tu hermana
Deine Schwester soll dich begleiten
Dame caldo de gallina
Gib mir Hühnerbrühe
Que se me ha abierto la gana
Denn ich habe Appetit bekommen
Anda acuesta la cocina
Geh, leg dich in die Küche
Que te acompañe tu hermana
Deine Schwester soll dich begleiten
¡Sopla, Alberto Barro!
Blas, Alberto Barro!





Авторы: Andrea Andia Anampa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.