Текст и перевод песни Grupo 5 - He Nacido para Amarte / Tomalo o Déjalo / Sueño Contigo / El Teléfono / Parranda la Gua Gua - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Nacido para Amarte / Tomalo o Déjalo / Sueño Contigo / El Teléfono / Parranda la Gua Gua - En Vivo
I Was Born to Love You / Take It or Leave It / I Dream of You / The Telephone / Parranda la Gua Gua - Live
Si
a
pesar
de
tantas
piedras
If
despite
so
many
stones
El
río
sigue
en
su
cause
The
river
follows
its
course
¿Cómo
no
he
de
seguir
yo?
Why
shouldn't
I
go
on?
Si
he
nacido
para
amarte
If
I
was
born
to
love
you
Si
he
nacido
para
amarte
If
I
was
born
to
love
you
Morena
del
alma
mía
Brunette
of
my
soul
Morena
del
alma
mía
Brunette
of
my
soul
Si
he
nacido
para
amarte
If
I
was
born
to
love
you
(Si
he
nacido
para
amarte)
(If
I
was
born
to
love
you)
(Morena
del
alma
mía)
(Brunette
of
my
soul)
(Morena
del
alma
mía)
(Brunette
of
my
soul)
(Si
he
nacido
para
amarte)
(If
I
was
born
to
love
you)
Si
a
pesar
de
tantas
nubes
If
despite
so
many
clouds
El
Sol
no
puede
alumbrarte
The
sun
cannot
shine
on
you
¿Cómo
no
he
de
alumbrar
yo?
How
can
I
not
shine?
Con
tanto
amor
para
darte
With
so
much
love
to
give
you
Si
he
nacido
para
amarte
If
I
was
born
to
love
you
Morena
del
alma
mía
Brunette
of
my
soul
Morena
del
alma
mía
Brunette
of
my
soul
Si
he
nacido
para
amarte
If
I
was
born
to
love
you
(Si
he
nacido
para
amarte)
(If
I
was
born
to
love
you)
(Morena
del
alma
mía)
(Brunette
of
my
soul)
(Morena
del
alma
mía)
(Brunette
of
my
soul)
(Si
he
nacido
para
amarte)
(If
I
was
born
to
love
you)
Si
me
quieres,
dímelo
If
you
love
me,
tell
me
Así
suavecito,
mi
amor
So
softly,
my
love
Dame
una
miradita
Give
me
a
look
Que
me
haga
recordar
That
makes
me
remember
Esas
cositas
lindas
Those
beautiful
little
things
Que
mi
cielo
sufrirá
That
my
heaven
will
suffer
Te
ofrezco
nuevamente
I
offer
you
again
El
camino
hacia
el
altar
The
road
to
the
altar
Puedes
tú
decidir
You
can
decide
Que
el
pasado
olvidado
está
That
the
past
is
forgotten
(Y
si
quieres
tómalo)
(And
if
you
want
it,
take
it)
(Si
no
quieres
déjalo)
(If
you
don't
want
it,
leave
it)
(Pero
habla,
por
favor)
(But
speak,
please)
Hasta
cuándo,
hasta
cuándo
How
long,
how
long
¿Hasta
cuándo
espero
yo?
How
long
will
I
wait?
(Y
si
quieres
tómalo)
(And
if
you
want
it,
take
it)
(Si
no
quieres
déjalo)
(If
you
don't
want
it,
leave
it)
(Pero
habla,
por
favor)
(But
speak,
please)
Hasta
cuándo,
hasta
cuándo
How
long,
how
long
¿Hasta
cuándo
espero
yo?
How
long
will
I
wait?
Hasta
cuándo,
mi
amor
How
long,
my
love
(Y
si
quieres
tómalo)
(And
if
you
want
it,
take
it)
(Si
no
quieres
déjalo)
(If
you
don't
want
it,
leave
it)
(Pero
habla,
por
favor)
(But
speak,
please)
Hasta
cuándo,
hasta
cuándo
How
long,
how
long
¿Hasta
cuándo
espero
yo?
How
long
will
I
wait?
(Y
si
quieres
tómalo)
(And
if
you
want
it,
take
it)
(Si
no
quieres
déjalo)
(If
you
don't
want
it,
leave
it)
(Pero
habla,
por
favor)
(But
speak,
please)
Hasta
cuándo,
hasta
cuándo
How
long,
how
long
¿Hasta
cuándo
espero
yo?
How
long
will
I
wait?
Sueño
contigo,
mamita
I
dream
of
you,
baby
Todas
las
noches
sueño
contigo
Every
night
I
dream
of
you
Casi
no
duermo
pensando
en
ti
I
barely
sleep
thinking
of
you
Casi
medio
loco
estoy
por
tu
cariño
I'm
almost
half
crazy
for
your
love
Casi
medio
loco
estoy
por
tu
amor
I'm
almost
half
crazy
for
your
love
Me
tienes
loco,
mi
amor
You
drive
me
crazy,
my
love
Todas
las
noches
sueño
contigo
Every
night
I
dream
of
you
Casi
no
duermo
pensando
en
ti
I
barely
sleep
thinking
of
you
Casi
medio
loco
estoy
por
tu
cariño
I'm
almost
half
crazy
for
your
love
Casi
medio
loco
estoy
por
tu
amor
I'm
almost
half
crazy
for
your
love
Acércate,
dame
tus
besos
Come
closer,
give
me
your
kisses
Acércate,
dame
tu
amor
Come
closer,
give
me
your
love
Acércate,
dame
tus
besos
Come
closer,
give
me
your
kisses
Acércate,
dame
tu
amor
Come
closer,
give
me
your
love
Acércate,
dame
tus
besos
Come
closer,
give
me
your
kisses
Acércate,
dame
tu
amor
Come
closer,
give
me
your
love
Acércate,
dame
tus
besos
Come
closer,
give
me
your
kisses
Acércate,
quiero
tu
amor
Come
closer,
I
want
your
love
Te
llamo
por
teléfono
I
call
you
on
the
phone
Quiero
escuchar
tu
voz
I
want
to
hear
your
voice
Quiero
saber
que
ha
sido
de
tu
vida
amor
I
want
to
know
what
happened
to
your
life,
love
Tu
dulce
voz
responde
Your
sweet
voice
answers
Qué
tal,
¿cómo
te
ha
ido?
How
are
you,
how
have
you
been?
Pensé
que
ya
te
habías
olvidado
de
mí
I
thought
you
had
forgotten
about
me
Tu
dulce
voz
responde:
Your
sweet
voice
answers:
"Qué
tal,
¿cómo
te
ha
ido?"
"How
are
you,
how
have
you
been?"
"Pensé
que
ya
te
habías
olvidado
de
mí"
"I
thought
you
had
forgotten
about
me"
¿Cómo
voy
a
olvidarte?
How
am
I
going
to
forget
you?
Si
has
sido
tú
en
mi
vida
If
you
have
been
in
my
life
La
prenda
más
querida
The
most
beloved
possession
La
engreída
de
mi
amor
The
pride
of
my
love
¿Cómo
voy
a
olvidarte?
How
am
I
going
to
forget
you?
Si
has
sido
tú
en
mi
vida
If
you
have
been
in
my
life
La
prenda
más
querida
The
most
beloved
possession
La
engreída
de
mi
amor
The
pride
of
my
love
El
destino
ha
querido
que
estemos
separados
Fate
has
wanted
us
to
be
separated
Lo
que
sí
no
ha
podido
es
acabar
con
este
amor
What
it
has
not
been
able
to
do
is
end
this
love
El
destino
ha
querido
que
estemos
separados
Fate
has
wanted
us
to
be
separated
Lo
que
sí
no
ha
podido
es
acabar
con
este
amor
What
it
has
not
been
able
to
do
is
end
this
love
Para
el
Perú
y
el
mundo
For
Peru
and
the
world
¿Cómo
voy
a
olvidarte?
How
am
I
going
to
forget
you?
Si
has
sido
tú
en
mi
vida
If
you
have
been
in
my
life
La
prenda
más
querida
The
most
beloved
possession
La
engreída
de
mi
amor
The
pride
of
my
love
¿Cómo
voy
a
olvidarte?
How
am
I
going
to
forget
you?
Si
has
sido
tú
en
mi
vida
If
you
have
been
in
my
life
La
prenda
más
querida
The
most
beloved
possession
La
engreída
de
mi
amor
The
pride
of
my
love
El
destino
ha
querido
que
estemos
separados
Fate
has
wanted
us
to
be
separated
Lo
que
sí
no
ha
podido
es
acabar
con
este
amor
What
it
has
not
been
able
to
do
is
end
this
love
El
destino
ha
querido
que
estemos
separados
Fate
has
wanted
us
to
be
separated
Lo
que
sí
no
ha
podido
es
acabar
con
este
amor
What
it
has
not
been
able
to
do
is
end
this
love
Te
llamaré
con
insistencia
I
will
call
you
insistently
Para
decirte
que
te
quiero
To
tell
you
that
I
love
you
Para
decirte
que
me
muero
To
tell
you
that
I'm
dying
Ya
no
soporto
más
tu
ausencia
I
can't
stand
your
absence
anymore
Te
llamo
por
teléfono
I
call
you
on
the
phone
Quiero
escuchar
tu
voz
I
want
to
hear
your
voice
Anda
a
decirle
a
tu
mamá
que
guarde
el
agua
caliente
Go
tell
your
mom
to
save
the
hot
water
Que
olla
mata
a
una
guagua
o
la
sancocho
caliente
That
pot
kills
a
baby
or
the
hot
stew
Mire
a
la
guagua
papá,
porque
la
guagua
se
va
Look
at
the
baby,
Dad,
because
the
baby
is
leaving
Mire
a
la
guagua
papá,
porque
la
guagua
se
va
Look
at
the
baby,
Dad,
because
the
baby
is
leaving
Mi
tayta,
con
su
escopeta,
conmigo
se
fue
monte
adentro
My
dad,
with
his
shotgun,
went
with
me
into
the
woods
Mi
tayta,
con
su
escopeta,
conmigo
fue
monte
adentro
My
dad,
with
his
shotgun,
went
with
me
into
the
woods
Soñando
mata
a
una
guagua
que
daba
risa
del
viento
Dreaming
kills
a
baby
who
was
laughing
at
the
wind
Soñando
mata
a
una
guagua
que
daba
risa
del
viento
Dreaming
kills
a
baby
who
was
laughing
at
the
wind
Mire
a
la
guagua
papá,
porque
la
guagua
se
va
Look
at
the
baby,
Dad,
because
the
baby
is
leaving
Mire
a
la
guagua
papá,
porque
la
guagua
se
va
Look
at
the
baby,
Dad,
because
the
baby
is
leaving
Comprende
que
es
un
pecado
nuestro
amor
Understand
that
our
love
is
a
sin
Que
existe
una
barrera
entre
los
dos
That
there
is
a
barrier
between
us
Por
más
que
nos
juremos,
por
más
que
nos
amemos
No
matter
how
much
we
swear,
no
matter
how
much
we
love
each
other
Nunca
tendremos
la
bendición
de
Dios
We
will
never
have
God's
blessing
¡Ay!
Qué
será
de
mí
Oh!
What
will
become
of
me
Si
un
día
me
faltarás
If
one
day
you
leave
me
Mi
pobre
corazón
My
poor
heart
Ya
no
resistirá
It
will
not
resist
anymore
La
vida
no
será
dichosa
sin
tu
amor
Life
will
not
be
happy
without
your
love
Sin
ti
no
encotraré
felicidad
Without
you
I
will
not
find
happiness
El
Sol
no
brillará,
la
noche
llegará
The
sun
will
not
shine,
the
night
will
come
Envuelto
moriré
en
la
oscuridad
Wrapped
I
will
die
in
the
darkness
Me
cansé,
me
cansé
de
esperarte
I'm
tired,
I'm
tired
of
waiting
for
you
Me
cansé,
me
cansé
de
buscarte
I'm
tired,
I'm
tired
of
looking
for
you
Me
cansé,
me
cansé
de
esperarte
I'm
tired,
I'm
tired
of
waiting
for
you
Me
cansé,
me
cansé
de
buscarte
I'm
tired,
I'm
tired
of
looking
for
you
En
cada
paso
que
doy,
más
me
alejo
de
ti
Every
step
I
take,
I
get
further
away
from
you
¡Ay,
mi
cielo!
Oh,
my
heaven!
En
cada
paso
que
doy,
más
me
alejo
de
ti
Every
step
I
take,
I
get
further
away
from
you
Te
deseo
que
seas
muy
feliz
I
wish
you
to
be
very
happy
Aunque
tenga
que
sufrir
por
ti,
mi
amor
Even
if
I
have
to
suffer
for
you,
my
love
Te
deseo
que
seas
muy
feliz
I
wish
you
to
be
very
happy
Aunque
tenga
que
sufrir
por
ti,
mi
amor
Even
if
I
have
to
suffer
for
you,
my
love
Solo
estoy
tomando,
recordando
un
amor
I'm
just
drinking,
remembering
a
love
Que
no
puedo
olvidar
tomando
más
licor
That
I
can't
forget
by
drinking
more
liquor
MI
pobre
corazón
muere
de
tristeza
My
poor
heart
dies
of
sadness
Ahogando
mis
penas
en
un
vaso
de
cerveza
Drowning
my
sorrows
in
a
glass
of
beer
Yo
creí
en
su
amor,
ella
me
traicionó
I
believed
in
her
love,
she
betrayed
me
Ya
no
estoy
con
ella,
me
consuela
mi
botella
I'm
not
with
her
anymore,
my
bottle
comforts
me
Si
te
vas
te
lo
agradezco
If
you
leave,
I
thank
you
Sin
ti
me
siento
feliz
Without
you
I
feel
happy
¿Pa'
que
perdemos
el
tiempo?
Why
are
we
wasting
time?
No
sé
qué
esperas
de
mí
I
don't
know
what
you
expect
from
me
Si
te
vas
te
lo
agradezco
(Claro
que
sí)
If
you
leave,
I
thank
you
(Of
course)
¡Ay!
Dios
se
acordó
de
mí
Oh!
God
remembered
me
Ahora
solito
y
contento
Now
alone
and
content
Que
bueno
es
vivir
así
How
good
it
is
to
live
like
this
Si
te
vas
te
lo
agradezco
If
you
leave,
I
thank
you
¡Ay!
Dios
se
acordó
de
mí
Oh!
God
remembered
me
Ahora
solito
y
contento
Now
alone
and
content
Que
bueno
es
vivir
así
How
good
it
is
to
live
like
this
Si
te
vas
te
lo
agradezco
If
you
leave,
I
thank
you
¡Ay!
Dios
se
acordó
de
mí
Oh!
God
remembered
me
Ahora
solito
y
contento
Now
alone
and
content
Que
bueno
es
vivir
así
How
good
it
is
to
live
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.