Текст и перевод песни Grupo 5 - La Subienda - Apostemos Que Me Caso - En Vivo
La Subienda - Apostemos Que Me Caso - En Vivo
La Subienda - Let's Bet That I Get Married - Live
Viene
esa
canción,
disfrútala
This
song
is
coming,
enjoy
it
Para
todos
los
pescadores
de
mi
norte
querido,
un
abrazo
To
all
the
fishermen
of
my
beloved
north,
a
hug
Llegó
la
subienda
The
Subienda
arrived
Bajo
la
lluvia
inclemente
Under
the
relentless
rain
De
una
noche
sin
lucero
Of
a
moonless
night
Va
un
pescador
que
no
siente
There's
a
fisherman
who
doesn't
feel
Porque
es
más
grande
su
anhelo
Because
his
yearning
is
greater
Amanecer
con
pesca'o
To
wake
up
with
fish
Para
vendé'
en
el
merca'o
To
sell
at
the
market
Amanecer
con
pesca'o
To
wake
up
with
fish
Para
vendé'
en
el
merca'o
To
sell
at
the
market
Y
en
la
casita
con
las
palmas
arriba
And
in
the
little
house
with
the
palms
up
Palmas
(¡za)!,
palmas
(¡za)!,
palmas
Palms
(¡za)!,
palms
(¡za)!,
palms
¡Za,
za,
za!
¡Za,
za,
za!
Chicas,
un
grito
Girls,
a
shout
Mañana
es
la
Calendaria
Tomorrow
is
the
Calendaria
Mañana
es
dos
de
febrero
Tomorrow
is
February
2nd
La
virgen
manda
en
el
cielo
The
virgin
commands
in
heaven
Y
en
el
río
el
venidero
And
in
the
river
the
coming
Llegó
el
maná
rivereño
The
river
mana
arrived
El
que
consuma
mi
sueño
The
one
who
consumes
my
dream
Llegó
el
maná
rivereño
The
river
mana
arrived
El
que
consuma
mi
sueño
The
one
who
consumes
my
dream
Todo
el
mundo
con
las
palmas
arriba
Everyone
with
palms
up
Esas
palmas
que
suenen
Let
those
palms
sound
¡Za,
za,
za,
za!
¡Za,
za,
za,
za!
2020
y
ahora
2020
and
now
Vamos
con
la
vueltita
Let's
go
with
the
little
turn
Dale
esa
vueltita
Give
it
that
little
turn
Dale
esa
vueltita
Give
it
that
little
turn
Despacito,
suavecito
Slowly,
gently
En
casita
bailando,
gozando,
moviendo
cintura
Dancing
at
home,
enjoying,
moving
your
waist
No
le
temo
a
noche
oscura
I'm
not
afraid
of
the
dark
night
Que
llueve
o
relampaguee
Whether
it
rains
or
lightning
strikes
Mi
lucero
son
los
peces
My
guiding
star
are
the
fish
Que
en
mis
redes
pataleen
That
kick
in
my
nets
Cuando
pase
La
Subienda
When
La
Subienda
passes
Que
quede
otra
tapa
tienda
May
another
store
cover
remain
Con
el
pescado
que
venda
With
the
fish
I
sell
Cuando
pase
La
Subienda
When
La
Subienda
passes
Y
en
la
casita
todo
el
mundo
con
el
cinco,
cinco,
cinco,
cinco,
cinco
And
in
the
little
house
everyone
with
the
five,
five,
five,
five,
five
Este
es
tu
homenaje,
papá
This
is
your
tribute,
dad
Esa
vueltecita
That
little
turn
Homenaje
al
fundador
Tribute
to
the
founder
Del
Grupo
Cinco
Of
Grupo
Cinco
El
periquito
es
astuto
The
parakeet
is
cunning
Como
el
que
sabe
escribir
Like
the
one
who
knows
how
to
write
Él
sabe
el
día
en
que
llega
He
knows
the
day
he
arrives
Y
cuando
debe
partir
And
when
he
must
leave
Me
pone
alegre
en
enero
He
makes
me
happy
in
January
Me
deja
triste
en
abril
He
leaves
me
sad
in
April
Cuando
pase
La
Subienda
When
La
Subienda
passes
Que
quede
otra
tapa
tienda
May
another
store
cover
remain
Con
el
pescado
que
venda
With
the
fish
I
sell
Cuando
pase
La
Subienda
When
La
Subienda
passes
Y
todo
el
mundo
con
las
manos
para
arriba
And
everyone
with
their
hands
up
¡Za,
za,
za,
za,
za,
za!
¡Za,
za,
za,
za,
za,
za!
¡Qué
bonito!
How
beautiful!
Gozar
de
esta
noche
Enjoy
this
night
Con
él
se
acaba
la
empresa
With
him
the
company
is
over
Con
él
se
acaba
el
patrón
With
him
the
boss
is
over
Yo
mando
con
mi
atarraya
I
command
with
my
casting
net
Yo
mando
con
mi
cocón
I
command
with
my
fishing
trap
Yo
mando
con
mi
atarraya
I
command
with
my
casting
net
Yo
mando
con
mi
cocón
I
command
with
my
fishing
trap
Cuando
pase
La
Subienda
When
La
Subienda
passes
Que
quede
otra
tapa
tienda
May
another
store
cover
remain
Con
el
pescado
que
venda
With
the
fish
I
sell
Cuando
pase
La
Subienda
When
La
Subienda
passes
¿Y
dónde
están
los
solteros?
And
where
are
the
single
men?
Los
hombres
solteros
levanten
la
mano
también
ahí
en
casita
Single
men
raise
your
hand
there
at
home
too
Levanten
la
mano
los
solteros
Raise
your
hand
the
single
men
Y
otra
vez
la
vueltecita
And
again
the
little
turn
Todos,
¡dale!
Everyone,
let's
go!
¡Pa,
pa,
pa,
pa!
¡Pa,
pa,
pa,
pa!
Esa
vueltecita
That
little
turn
Una
bulla
las
mujeres
solteras
A
cheer
for
the
single
women
¡Rico!
¡Ahí!
Nice!
There!
Cintura,
mamita,
dale,
cintura
Waist,
mommy,
go
ahead,
waist
Mueva
esa
cintura
Move
that
waist
¡Y
cómo
goza!
And
how
she
enjoys
it!
Luchito
Barrunto
Luchito
Barrunto
¿Y
ahora
qué?
And
now
what?
Llegó
el
momento
The
time
has
come
Todo
el
Grupo
Cinco
prepara'o
All
Grupo
Cinco
ready
Y
todos
en
casita
con
la
mano
arriba,
¿okay?
And
everyone
at
home
with
their
hand
up,
okay?
Uno,
dos,
tres
One,
two,
three
Saltando,
saltando
Jumping,
jumping
Saltando
sin
parar,
¡dale!
Jumping
nonstop,
let's
go!
Que
me
caso
That
I
get
married
No
hay
corazón
There
is
no
heart
Como
el
mío,
linda,
para
amar
Like
mine,
darling,
to
love
Que
sufre
y
calla
That
suffers
and
is
silent
Con
las
penas,
linda,
que
le
das
With
the
sorrows,
darling,
that
you
give
me
No
hay
corazón
There
is
no
heart
Como
el
mío,
linda,
para
amar
Like
mine,
darling,
to
love
Que
sufre
y
calla
That
suffers
and
is
silent
Con
las
penas,
linda,
que
le
das
With
the
sorrows,
darling,
that
you
give
me
Y
así
que
dale,
dale
no
más
So
go
ahead,
go
ahead
Que
una
mañana
no
me
verás
That
one
morning
you
won't
see
me
Esto
te
digo
por
ser
tu
amigo
I
tell
you
this
because
I'm
your
friend
Lo
que
es
conmigo,
dale
no
más
What's
with
me,
go
ahead
Dizque
tienes,
dizque
tienes
They
say
you
have,
they
say
you
have
Unos
ojos
lindos
como
el
sol
Beautiful
eyes
like
the
sun
Y
que
me
miran
And
that
they
look
at
me
Que
me
miran,
linda,
con
amor
That
they
look
at
me,
darling,
with
love
Dizque
tiene,
dizque
tiene
They
say
you
have,
they
say
you
have
Unos
ojos
lindos
como
el
sol
Beautiful
eyes
like
the
sun
Y
que
me
miran
And
that
they
look
at
me
Que
me
miran,
linda,
con
amor
That
they
look
at
me,
darling,
with
love
Cierra
tus
ojos,
cierra
no
más
Close
your
eyes,
close
them
Que
así
cerrados
me
gustan
más
Because
closed
like
that
I
like
them
more
Cierra
tus
ojos,
cierra
no
más
Close
your
eyes,
close
them
Que
así
cerrados
me
gustan
más
Because
closed
like
that
I
like
them
more
Veinticinco
limones
Twenty-five
lemons
Tiene
una
rama
A
branch
has
Y
amanecen
cincuenta,
¡ay!,
por
la
mañana
And
fifty
wake
up,
oh!,
in
the
morning
Y
ahora
sí,
¿cómo
dice?
And
now,
how
do
you
say
it?
Todo
el
mundo
levante
la
mano
ya
Everyone
raise
their
hand
now
Toma,
toma,
toma,
toma
Take,
take,
take,
take
Toma
que
te
voy
a
dar
Take
it,
I'm
going
to
give
you
Una
guayabita
verde
de
mi
guayabal
A
green
guava
from
my
guava
orchard
¡Ay!,
a
la
una
Oh!,
At
one
Y
a
las
tres
de
la
mañana
And
at
three
in
the
morning
Dame
caldo
de
gallina
Give
me
chicken
broth
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Because
I've
opened
up
my
appetite
Anda
pues
a
la
cocina
Go
to
the
kitchen
Que
te
acompañe
tu
hermana
May
your
sister
accompany
you
Dame
caldo
de
gallina
Give
me
chicken
broth
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Because
I've
opened
up
my
appetite
Anda
pues
a
la
cocina
Go
to
the
kitchen
Que
te
acompañe
tu
hermana
May
your
sister
accompany
you
Que
quiero
escuchar
That
I
want
to
hear
A
todo
el
mundo,
que
se
escuche
hasta
Monsefú,
por
favor
Everyone,
may
it
be
heard
all
the
way
to
Monsefú,
please
¿Cómo
dice?
How
do
you
say
it?
Apostemo',
apo-,
¿cómo
dice?
Let's
bet,
let's-,
how
do
you
say
it?
Y
te
dejo
de
querer
And
I
stop
loving
you
Apostemo',
fuerte,
fuerte,
ahí
en
casita,
¿cómo
dice?
Let's
bet,
loud,
loud,
there
at
home,
how
do
you
say
it?
Apostemos,
¿qué?
Let's
bet,
what?
Morena
ingrata
no
seas
así
Ungrateful
brunette,
don't
be
like
that
Una
mañana
no
me
has
de
ver
One
morning
you
won't
see
me
Morena
ingrata
no
seas
así
Ungrateful
brunette,
don't
be
like
that
Una
mañana
no
me
has
de
ver
One
morning
you
won't
see
me
Veinticinco
limones
Twenty-five
lemons
Tiene
una
rama
A
branch
has
Y
amanecen
cincuenta,
¡ay!,
por
la
mañana
And
fifty
wake
up,
oh!,
in
the
morning
Y
otra
vez
cantando
And
again
singing
Toma,
toma,
toma,
toma
Take,
take,
take,
take
Toma
que
te
voy
a
dar
Take
it,
I'm
going
to
give
you
Una
guayabita
verde
de
mi
guayabal
A
green
guava
from
my
guava
orchard
¡Ay!,
a
la
una
Oh!,
At
one
Y
a
las
tres
de
la
mañana
And
at
three
in
the
morning
Dame
caldo
de
gallina
Give
me
chicken
broth
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Because
I've
opened
up
my
appetite
Anda
pues
a
la
cocina
Go
to
the
kitchen
Que
te
acompañe
tu
hermana
May
your
sister
accompany
you
Dame
caldo
de
gallina
Give
me
chicken
broth
Que
se
me
ha
abierto
la
gana
Because
I've
opened
up
my
appetite
Anda
pues
a
la
cocina
Go
to
the
kitchen
Que
te
acompañe
tu
hermana
May
your
sister
accompany
you
Y
la
mano
arriba
And
your
hand
up
¡Ey,
ey,
ey,
ey,
ey,
ey!
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey!
Pa'
bailá'
y
gozá'
To
dance
and
enjoy
Pa'
bailá'
y
gozá'
To
dance
and
enjoy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Senen E. Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.