Текст и перевод песни Grupo 5 - Me Olvide de Tu Amor / Alimaña / Mix Chulla Vida - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Olvide de Tu Amor / Alimaña / Mix Chulla Vida - En Vivo
Me Olvide de Tu Amor / Alimaña / Mix Chulla Vida - En Vivo
Y
nos
ponemos
románticos
And
we
become
romantic
Así
y
me
olvidé
de
tu
amor
Just
like
that,
I
forgot
about
your
love
No
te
preocupes
mujer
Don't
worry,
woman
Si
me
acorde
del
ayer
If
I
remembered
yesterday
Fue
un
recuerdo
fugaz
It
was
a
fleeting
memory
Que
se
cruzó
por
mi
mente
That
crossed
my
mind
Es
que
volverte
a
encontrar
It's
just
that
seeing
you
again
Atrajo
esos
recuerdos
Brought
back
those
memories
Pero
tranquilo
quedé
But
I
remained
calm
Solo
atiné
a
sonreír
I
just
managed
to
smile
Y
al
saber
como
te
fue
And
knowing
how
it
went
for
you
Me
llené
de
tristeza
I
was
filled
with
sadness
La
mujer
que
tanto
amé
The
woman
I
loved
so
much
La
vida
duro
golpea
Life
hits
hard
Dices
que
un
hombre
llegó
You
say
that
a
man
came
along
Que
fue
el
amor
de
tu
vida
Who
was
the
love
of
your
life
Pero
que
te
abandonó
But
that
he
left
you
Te
dejó
el
alma
dolida
Left
your
soul
hurting
Y
al
recordar
el
ayer
And
remembering
yesterday
Allá
cuando
te
quería
Back
when
I
loved
you
Dices
quizás
puede
ser
You
say
maybe
it
could
be
Para
que
vuelva
a
tu
vida
For
me
to
come
back
into
your
life
(¿Me
ayudan?)
(Can
you
guys
help
me
out?)
No,
de
ti
no
me
olvidé
No,
I
didn't
forget
about
you
Me
olvide
de
ese
amor
I
forgot
about
that
love
Amor
que
un
día
te
entregué
The
love
I
gave
you
one
day
No,
lo
nuestro
no
puede
ser
No,
we
can't
be
together
Yo
te
quiero
como
amiga
I
love
you
as
a
friend
De
aquel
amor
me
olvidé
I
forgot
about
that
love
No
te
preocupes
mujer
Don't
worry,
woman
Si
me
acorde
del
ayer
If
I
remembered
yesterday
Fue
un
recuerdo
fugaz
It
was
a
fleeting
memory
Que
se
cruzó
por
mi
mente
That
crossed
my
mind
Es
que
volverte
a
encontrar
It's
just
that
seeing
you
again
Atrajó
esos
recuerdos
Brought
back
those
memories
Pero
tranquilo
quedé
But
I
remained
calm
Solo
atiné
a
sonreir
I
just
managed
to
smile
Y
al
saber
como
te
fue
And
knowing
how
it
went
for
you
Me
llené
de
tristeza
I
was
filled
with
sadness
La
mujer
que
tanto
amé
The
woman
I
loved
so
much
La
vida
duro
golpea
Life
hits
hard
Dices
que
un
hombre
llegó
You
say
that
a
man
came
along
Que
fue
el
amor
de
tu
vida
Who
was
the
love
of
your
life
Pero
que
te
abandonó
But
that
he
left
you
Te
dejó
el
alma
dolida
Left
your
soul
hurting
Y
al
recordar
el
ayer
And
remembering
yesterday
Allá
cuando
te
quería
Back
when
I
loved
you
Dices
quizás
puede
ser
You
say
maybe
it
could
be
Para
que
vuelva
a
tu
vida
For
me
to
come
back
into
your
life
No,
de
ti
no
me
olvidé
No,
I
didn't
forget
about
you
Me
olvidé
de
ese
amor
I
forgot
about
that
love
Amor
que
un
día
te
entregué
The
love
I
gave
you
one
day
No,
lo
nuestro
no
puede
ser
No,
we
can't
be
together
Yo
te
quiero
como
amiga
I
love
you
as
a
friend
De
aquel
amor
me
olvidé
I
forgot
about
that
love
Así,
me
olvidé
de
tu
amor
Just
like
that,
I
forgot
about
your
love
(Claro
que
sí)
(Of
course)
(Alegría,
alegría,
alegría
que
llegó
el
Grupo
5)
(Happiness,
happiness,
happiness,
Grupo
5 has
arrived!)
(Para
todas
las
envidiosas)
(For
all
the
envious
ones)
(Muévete,
muévete
con
Grupo
5)
(Move,
move
with
Grupo
5)
Yo
sé
que
tú
deseas
para
mí,
que
me
vaya
mal
I
know
you
wish
me
ill,
that
everything
goes
wrong
for
me
Yo
sé
que
alegraría
en
tu
interior,
que
todo
se
me
trunque
I
know
it
would
bring
you
joy
if
everything
fell
apart
for
me
Sé
que
me
haz
engañado
y
de
la
boca
afuera
me
deseas
suerte
I
know
you've
deceived
me
and
you
wish
me
luck
with
your
words
Pero
dentro
de
ti,
quisieras
que
en
primera
me
lleve
la
muerte
But
inside,
you
wish
death
would
take
me
first
Hagas
lo
que
hagas,
alimaña
no
vas
a
poder
No
matter
what
you
do,
you
venomous
creature,
you
won't
succeed
Tú
jugaste
mal,
¿Qué
quieres
que
haga?
Te
tocó
perder
You
played
dirty,
what
do
you
want
me
to
do?
You
lost
Con
trampas
y
engaños
no
se
llega
lejos,
al
final
se
cae
You
don't
get
far
with
tricks
and
deceit,
you
fall
in
the
end
Le
doy
gracias
a
Dios,
actué
de
buena
fe
y
eso
es
lo
que
vale
I
thank
God
I
acted
in
good
faith,
and
that's
what
matters
(Muérete
de
envidia,
que
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
you
have
my
pity,
eat
your
rage)
No
te
deseo
mal,
que
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
ill,
because
in
this
wise
life,
what
goes
around
comes
around
(Muérete
de
envidia,
que
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
you
have
my
pity,
eat
your
rage)
No
te
deseo
mal,
que
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
ill,
because
in
this
wise
life,
what
goes
around
comes
around
Alimaña
te
tocó
perder
Venomous
creature,
you
lost
Alimaña
no
vas
a
poder
Venomous
creature,
you
won't
succeed
Envidia,
me
tienen
envidia
Envy,
they
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Y
para
los
maleteros
And
for
the
backstabbers
Esos
que
te
clavan
el
puñal
Those
who
stick
the
knife
in
your
back
Por
la
espalda
Behind
your
back
Yo
sé
que
tú
deseas
para
mí,
que
me
vaya
mal
I
know
you
wish
me
ill,
that
everything
goes
wrong
for
me
Yo
sé
que
alegraría
en
tu
interior,
que
todo
se
me
trunque
I
know
it
would
bring
you
joy
if
everything
fell
apart
for
me
Sé
que
me
haz
engañado
y
de
la
boca
afuera
me
deseas
suerte
I
know
you've
deceived
me
and
you
wish
me
luck
with
your
words
Pero
dentro
de
ti,
quisieras
que
en
primera
me
lleve
la
muerte
But
inside,
you
wish
death
would
take
me
first
Hagas
lo
que
hagas
alimaña,
no
vas
a
poder
No
matter
what
you
do,
you
venomous
creature,
you
won't
succeed
Tú
jugaste
mal,
¿Qué
quieres
que
haga?
Te
tocó
perder
You
played
dirty,
what
do
you
want
me
to
do?
You
lost
Con
trampas
y
engaños
no
se
llega
lejos,
al
final
se
cae
You
don't
get
far
with
tricks
and
deceit,
you
fall
in
the
end
Le
doy
gracias
a
Dios,
actué
de
buena
fe
y
eso
es
lo
que
vale
I
thank
God
I
acted
in
good
faith,
and
that's
what
matters
(Muérete
de
envidia,
que
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
you
have
my
pity,
eat
your
rage)
No
te
deseo
mal,
que
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
ill,
because
in
this
wise
life,
what
goes
around
comes
around
(Muérete
de
envidia,
que
pena
me
das,
muerde
tu
rabia)
(Die
of
envy,
you
have
my
pity,
eat
your
rage)
No
te
deseo
mal,
que
en
esta
sabia
vida,
el
que
la
hace
la
paga
I
don't
wish
you
ill,
because
in
this
wise
life,
what
goes
around
comes
around
Alimaña
te
tocó
perder
Venomous
creature,
you
lost
Alimaña
no
vas
a
poder
Venomous
creature,
you
won't
succeed
Envidia,
me
tienen
envidia
Envy,
they
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Oye
que
viene
Listen,
here
comes
Alimaña
te
tocó
perder
Venomous
creature,
you
lost
Alimaña
no
vas
a
poder
Venomous
creature,
you
won't
succeed
Alimaña
te
tocó
perder
Venomous
creature,
you
lost
Alimaña
no
vas
a
poder
Venomous
creature,
you
won't
succeed
Envidia,
me
tienen
envidia
Envy,
they
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Alimaña
te
tocó
perder
Venomous
creature,
you
lost
Alimaña
no
vas
a
poder
Venomous
creature,
you
won't
succeed
Alimaña
te
tocó
perder
Venomous
creature,
you
lost
Alimaña
no
vas
a
poder
Venomous
creature,
you
won't
succeed
Envidia,
me
tienen
envidia
Envy,
they
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Me
tienen
envidia
They
envy
me
Envidia,
envidia,
envídienme
Envy,
envy,
envy
me
Envidia,
envidia,
envídienme
Envy,
envy,
envy
me
Envidia,
envidia,
envídienme
Envy,
envy,
envy
me
Envidia,
envidia,
envídienme
Envy,
envy,
envy
me
Ya
no
quiero
recordarte
más
I
don't
want
to
remember
you
anymore
Perdí
la
esperanza
en
ti
I
lost
hope
in
you
Me
partiste
el
corazón
You
broke
my
heart
Cualquier
otro
en
mi
lugar
Anyone
else
in
my
place
Se
olvidará
para
siempre
de
tu
amor
Would
forget
about
your
love
forever
Por
tu
amor,
nadie
ha
llorado
como
yo
No
one
has
cried
for
your
love
like
I
have
Pero
ya,
estoy
cansado
de
sufrir
But
I'm
tired
of
suffering
Desde
hoy
voy
a
bailar
From
today
on,
I'm
going
to
dance
La
chulla
vida
que
tengo
This
crazy
life
I
have
Voy
a
gozar
I'm
going
to
enjoy
it
Nada
gano
con
llorar
I
gain
nothing
from
crying
Con
gusto
voy
a
tomar
unas
copitas
I'll
gladly
have
a
few
drinks
Para
olvidarme
de
tu
amor
To
forget
about
your
love
Hay
amor,
que
dolor
de
vivir
sufriendo
y
llorando
Oh,
love,
the
pain
of
living,
suffering
and
crying
Pero
desde
hoy
cantaré
y
bailaré
But
from
today
on,
I
will
sing
and
dance
Y
esta
única
vida
gozaré
And
I
will
enjoy
this
one
life
Ya
no
quiero
recordarte
más
I
don't
want
to
remember
you
anymore
Perdí
la
esperanza
en
ti
I
lost
hope
in
you
Me
partiste
el
corazón
You
broke
my
heart
Cualquier
otro
en
mi
lugar
Anyone
else
in
my
place
Se
olvidará
para
siempre
de
tu
amor
Would
forget
about
your
love
forever
(¿Será
que
me
ayudan?)
(Maybe
you
guys
can
help
me
out?)
Por
tu
amor,
nadie
ha
llorado
como
yo
No
one
has
cried
for
your
love
like
I
have
Pero
ya,
estoy
cansado
de
sufrir
But
I'm
tired
of
suffering
Desde
hoy
voy
a
bailar
From
today
on,
I'm
going
to
dance
La
chulla
vida
que
tengo
This
crazy
life
I
have
Voy
a
gozar
I'm
going
to
enjoy
it
Nada
gano
con
llorar
I
gain
nothing
from
crying
Con
gusto
voy
a
tomar
unas
copitas
I'll
gladly
have
a
few
drinks
Para
olvidarme
de
tu
amor
To
forget
about
your
love
Eres
mentirosa
You're
a
liar
(Porque
me
engañaste)
(Because
you
cheated
on
me)
Tú
eres
mentirosa
You're
a
liar
(Porque
me
engañaste)
(Because
you
cheated
on
me)
¿Para
qué
fingiste
adorarme?
Why
did
you
pretend
to
adore
me?
(Sino
me
querías)
(If
you
didn't
love
me)
¿Para
qué
fingiste
adorarme?
Why
did
you
pretend
to
adore
me?
(Sino
me
querías)
(If
you
didn't
love
me)
¡Qué
ingrato
es
tu
amor!
Your
love
is
so
ungrateful!
¡Cómo
me
engañabas!
How
you
deceived
me!
Nunca
me
quisiste
You
never
loved
me
Te
di
mi
cariño
I
gave
you
my
love
Te
comprometiste
You
made
a
commitment
Y
ahora
tú
me
dices
And
now
you
tell
me
Que
no
me
conoces
That
you
don't
know
me
Que
ingrata
tú
eres
You're
so
ungrateful
Te
pasó
el
antojo
You
got
over
your
craving
De
haberme
adorado
Of
adoring
me
Ya
me
has
olvidado
You've
already
forgotten
me
¡Qué
ingrato
es
tu
amor!
Your
love
is
so
ungrateful!
¡Cómo
me
engañabas!
How
you
deceived
me!
Nunca
me
quisiste
You
never
loved
me
Te
di
mi
cariño
I
gave
you
my
love
Te
comprometiste
You
made
a
commitment
Y
ahora
tú
me
dices
And
now
you
tell
me
Que
no
me
conoces
That
you
don't
know
me
Que
ingrata
tú
eres
You're
so
ungrateful
Te
pasó
el
antojo
You
got
over
your
craving
De
haberme
adorado
Of
adoring
me
Ya
me
has
olvidado
You've
already
forgotten
me
¡Qué
ingrato
es
tu
amor!
Your
love
is
so
ungrateful!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elmer Agustin Yaipen, Estanis Mogollon, Jose Ignazio Rivadeneira, Rome Marquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.