Grupo 5 - Parranda Ecuatoriana - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grupo 5 - Parranda Ecuatoriana




Parranda Ecuatoriana
Эквадорская вечеринка
Grupo 5
Grupo 5
Mi vida se fue contigo
Моя жизнь ушла вместе с тобой,
Te la llevaste
Ты её забрала.
Dolor y triste llanto
Боль и горькие слезы
Solo dejaste
Только оставила.
No me has querido
Ты меня не любила.
Y, sin embargo, eternamente
И, тем не менее, вечно
Mi vida entera
Всей моей жизни
Para adorarte no bastaría
Не хватило бы, чтобы обожать тебя.
¿Cómo no llorar?
Как мне не плакать,
Si he perdido mi alegría
Если я потерял свою радость?
¿Cómo ser feliz?
Как мне быть счастливым,
Si te extraño, vida mía
Если я скучаю по тебе, моя жизнь?
Dime dónde estás
Скажи мне, где ты,
Que no me importa ni el tiempo
Мне не важно даже время.
Te voy a esperar
Я буду ждать тебя,
Te voy a esperar
Я буду ждать тебя
Hasta que me muera
До самой смерти.
Dime dónde estás
Скажи мне, где ты,
Que no me importa ni el tiempo
Мне не важно даже время.
Te voy a esperar
Я буду ждать тебя,
Te voy a esperar
Я буду ждать тебя
Hasta que me muera
До самой смерти.
Por ti estoy llorando, amor
Из-за тебя я плачу, любовь моя.
Amé como jamás yo había querido
Я любил, как никогда раньше не любил,
Lloré como nunca nadie lloró
Плакал, как никто никогда не плакал.
Y hoy solo me pagas con tu olvido
А сегодня ты платишь мне лишь забвением.
Si es que lo nuestro no puede ser
Если нам не суждено быть вместе,
Dime cuántas veces me había jurado
Скажи, сколько раз ты мне клялась,
Que nunca me ibas a abandonar
Что никогда меня не бросишь.
Y mira, por otro me has cambiado
И посмотри, ты променяла меня на другого.
Mejor es que te trate de olvidar
Лучше мне попытаться тебя забыть.
Solo fueron promesas, solamente
Это были только обещания, лишь
Promesas que agua y viento se llevó
Обещания, которые вода и ветер унесли.
Promesas, promesas
Обещания, обещания,
Promesas que ella nunca las cumplió
Обещания, которые она никогда не выполнила.
Promesas, promesas
Обещания, обещания,
Promesas que el viento se llevó
Обещания, которые ветер унес.
Oye, amigo
Эй, друг,
Ya no llores
Не плачь больше,
Ya no sufras por esa ingrata
Не страдай больше по этой неблагодарной.
Olvídala
Забудь её.
Oye, buen amigo, ya no llores más
Эй, добрый друг, не плачь больше,
No vale la pena sufrir pena
Не стоит страдать
Por una malvada que ha pagado mal
Из-за злодейки, которая плохо отплатила,
Que no vale nada, mejor olvidar
Которая ничего не стоит, лучше забыть.
No acabes tu vida tomando licor
Не губи свою жизнь, выпивая спиртное,
No agrandes tu herida, demuestra valor
Не усугубляй свою рану, прояви мужество.
Al pasar el tiempo todo cambiará
С течением времени все изменится,
Y ella tu desprecio tendrá que pagar
И она заплатит за свое презрение к тебе.
Si un cariño te hirió de cruel manera
Если любовь ранила тебя жестоко,
Dale olvido, borrón y cuenta nueva
Забудь её, с чистого листа.
No, no la llores, que no vale la pena
Нет, не плачь по ней, она того не стоит.
Dale olvido, borrón y cuenta nueva
Забудь её, с чистого листа.
Si un cariño te hirió de cruel manera
Если любовь ранила тебя жестоко,
Dale olvido, borrón y cuenta nueva
Забудь её, с чистого листа.
No, no la llores, que no vale la pena
Нет, не плачь по ней, она того не стоит.
Dale olvido, borrón y cuenta nueva
Забудь её, с чистого листа.
Alegría
Радость
Con el Grupo 5 del Perú
С Grupo 5 из Перу
Viviré en el campo
Буду жить в деревне,
En el campo triste
В деревне печальной.
Suena una bocina
Звучит гудок,
Que la toco yo
Это я трублю.
Qué días tan bellos pasaba con ella
Какие прекрасные дни я проводил с ней,
Porque yo la amaba con toda ternura
Потому что я любил её со всей нежностью.
Por ella lloré
Из-за неё я плакал,
Por ella lloré
Из-за неё я плакал.





Авторы: Andrea Andia Anampa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.