Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimas De Leon
Dimas De Leon
De
coicoyan
de
las
flores
del
estado
de
oaxaca;
Aus
Coicoyán
de
las
Flores
im
Staat
Oaxaca;
El
una
fica
del
año
dicen
que
aún
no
tenia
placa
Ein
Laster
des
Jahres,
man
sagt,
er
hatte
noch
kein
Kennzeichen
Quien
la
tenía
preparada;
para
una
carga
pesada,
Wer
ihn
vorbereitet
hatte;
für
eine
schwere
Ladung,
Carlos
Trujillo
Cervantes
según
asi
se
llamaba;
Carlos
Trujillo
Cervantes,
so
hieß
er
angeblich;
El
chofer
de
aquella
troca
y
otro
que
lo
acompañaba
para
jugarse
la
Der
Fahrer
jenes
Lasters
und
ein
anderer,
der
ihn
begleitete,
um
ihr
Vida;
el
valor
no
les
faltaba;
para
llegar
a
Morelo;
Leben
aufs
Spiel
zu
setzen;
an
Mut
fehlte
es
ihnen
nicht;
um
nach
Morelos
zu
gelangen;
Varios
pueblitos
pasaron,
Mehrere
kleine
Dörfer
passierten
sie,
La
alegrías
se
refrejaba
en
aquellos
compañeros
no
Die
Freude
spiegelte
sich
bei
jenen
Gefährten
wider,
nicht
Los
habían
revisado;
las
suerte
estaba
con
ello...
hatte
man
sie
durchsucht;
das
Glück
war
auf
ihrer
Seite...
Carlos
le
decía
a
su
amigo
te
miro
muy
preocupado;
Carlos
sagte
zu
seinem
Freund,
ich
sehe
dich
sehr
besorgt;
Si
te
acuerdas
de
tu
gente
Allá
dios
que
los
bendiga
si
nos
truene
Wenn
du
an
deine
Leute
denkst,
möge
Gott
sie
dort
segnen,
wenn
uns
dieser
Les
este
viaje;
por
medio
esta
nuestras
vida;
Trip
misslingt;
unser
Leben
steht
auf
dem
Spiel;
Llegaron
a
Sinaloa
así
como
lo
deciaban;
Sie
kamen
in
Sinaloa
an,
so
wie
sie
es
gewünscht
hatten;
Allí
entregaron
la
troca
otro
ya
los
esperaban
de
Carlos
y
el
otro
Dort
übergaben
sie
den
Laster,
andere
erwarteten
sie
schon,
von
Carlos
und
dem
anderen
Compa;
de
ellos
no
se
sabe
nada,
donde
entregaron
la
troca,
Kumpel;
von
ihnen
weiß
man
nichts,
wo
sie
den
Laster
übergaben,
No
se
si
fue
Culiacán,
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Culiacán
war,
En
mazatlán
no
hay
ningun
sabe
no
les
puedo
decir
In
Mazatlán
weiß
es
keiner,
ich
kann
euch
nicht
mehr
sagen
Más
cuando
esté
bien
enterado
luego
vuelvo
a
cantar
...
Wenn
ich
besser
informiert
bin,
werde
ich
wieder
singen
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Cavazos Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.