Grupo Alegria - Sin Rumbo - перевод текста песни на немецкий

Sin Rumbo - Grupo Alegriaперевод на немецкий




Sin Rumbo
Ziellos
Este es y seguirá siendo tu grupo alegría
Das ist und bleibt deine Grupo Alegria
Hayayayayai corazón
Ayayayayai, mein Herz
A mi vida el amor mi vida el amor vino a verme un día
Eines Tages kam die Liebe in mein Leben, mein Leben, die Liebe kam, um mich zu sehen
Por la diversión escuche su canción se me fue aquel día
Aus Spaß hörte ich ihr Lied, an jenem Tag verließ sie mich
Y vago solo sin rumbo sin un consuelo sin un amor
Und ich irre allein umher, ziellos, ohne Trost, ohne eine Liebe
Y vago solo sin rumbo por que no la encuentro
Und ich irre allein umher, ziellos, weil ich sie nicht finde
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
No tengo quien me espere al amanecer
Ich habe niemanden, der im Morgengrauen auf mich wartet
Mi cama siempre sola o vacía buscando otra mujer
Mein Bett immer allein oder leer, auf der Suche nach einer anderen Frau
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
Solo sin compañía al amanecer
Allein, ohne Begleitung im Morgengrauen
La que yo quería mentía la deje sin saber
Die, die ich liebte, log, ich verließ sie, ohne zu wissen
Que moriría o no
ob sie sterben würde oder nicht
A mi vida y amor mi vida y amor vino a verme un día
In mein Leben und meine Liebe, mein Leben und meine Liebe kam sie eines Tages, um mich zu sehen
Por la diversión escuche su canción se me fue aquel día
Aus Spaß hörte ich ihr Lied, an jenem Tag verließ sie mich
Y vago solo sin rumbo sin un consuelo en mi amor
Und ich irre allein umher, ziellos, ohne Trost in meiner Liebe
Y vago solo sin rumbo por que no la encuentro
Und ich irre allein umher, ziellos, weil ich sie nicht finde
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
No tengo quien me espere al amanecer
Ich habe niemanden, der im Morgengrauen auf mich wartet
Mi cama siempre sola o vacía buscando otra mujer
Mein Bett immer allein oder leer, auf der Suche nach einer anderen Frau
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
Solo sin compañía al atardecer
Allein, ohne Begleitung in der Abenddämmerung
La que yo quería mentía la deje sin saber
Die, die ich liebte, log, ich verließ sie, ohne zu wissen
Que moriría o no
ob sie sterben würde oder nicht
Y quien es el que siente el ritmo
Und wer ist es, der den Rhythmus fühlt?
Es el de tu grupo alegría
Es ist der deiner Grupo Alegria
Y vago solo sin rumbo sin un consuelo en mi amor
Und ich irre allein umher, ziellos, ohne Trost in meiner Liebe
Y vago solo sin rumbo por que no la encuentro
Und ich irre allein umher, ziellos, weil ich sie nicht finde
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
No tengo quien me espere al amanecer
Ich habe niemanden, der im Morgengrauen auf mich wartet
Mi cama siempre sola o vacía buscando otra mujer
Mein Bett immer allein oder leer, auf der Suche nach einer anderen Frau
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
Solo sin compañía al atardecer
Allein, ohne Begleitung in der Abenddämmerung
La que yo quería mentía la deje sin saber
Die, die ich liebte, log, ich verließ sie, ohne zu wissen
Que moriría o no
ob sie sterben würde oder nicht
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
No tengo quien me espere al amanecer
Ich habe niemanden, der im Morgengrauen auf mich wartet
Mi cama siempre sola o vacía buscando otra mujer
Mein Bett immer allein oder leer, auf der Suche nach einer anderen Frau
No tengo a quien amar en la vida
Ich habe niemanden im Leben, den ich lieben kann
Solo sin compañía al atardecer
Allein, ohne Begleitung in der Abenddämmerung
La que yo quería mentía la deje sin saber
Die, die ich liebte, log, ich verließ sie, ohne zu wissen
Que moriría o no
ob sie sterben würde oder nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.