Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con el Corazón
Mit dem Herzen
Del
pacífico
venimos
Von
der
Pazifikküste
kommen
wir
Tocando
este
currulao'
und
spielen
diesen
Currulao
Pa
que
lo
baile
el
costeño
y
el
que
nunca
lo
ha
escuchao'
Damit
der
Küstenbewohner
tanzt,
und
auch
der,
der
ihn
noch
nie
gehört
hat.
Se
toca
en
Buenaventura,
en
Guapi
y
en
la
vigia
Man
spielt
ihn
in
Buenaventura,
in
Guapi
und
in
La
Vigia
Y
donde
quiera
que
suene
aya
yai
Und
wo
immer
er
erklingt,
oh
je,
El
alza
de
alegría*
erhebt
sich
die
Freude.*
Este
ritmo
cadencioso,
no
tiene
comparación
Dieser
rhythmische
Klang
ist
unvergleichlich,
Se
toca
con
alma
y
vida,
y
sale
del
corazón
man
spielt
ihn
mit
Seele
und
Leben,
und
er
kommt
vom
Herzen.
Con
el
corazón/
Mit
dem
Herzen/
Es
el
ritmo
de
la
alegría
y
es
el
ritmo
del
corazón
Es
ist
der
Rhythmus
der
Freude
und
es
ist
der
Rhythmus
des
Herzens
Con
el
corazón/
Mit
dem
Herzen/
Con
el
bombo
y
el
cununo,
la
marimba
y
el
guasá
Mit
der
Basstrommel
und
der
Cununo,
der
Marimba
und
der
Guasá
Con
el
corazón/
Mit
dem
Herzen/
Su
danza
es
como
una
ola
desprendida
desde
mar
Sein
Tanz
ist
wie
eine
Welle,
die
sich
vom
Meer
löst
Con
el
corazón/
Mit
dem
Herzen/
Canta,
canta
cantaora,
canta,
canta
con
sabor
Sing,
sing,
Sängerin,
sing,
sing
mit
Leidenschaft,
meine
Liebe.
Con
el
corazón/
Mit
dem
Herzen/
Este
canto
de
alegría
es
pa
toda
la
nación
Dieses
Lied
der
Freude
ist
für
die
ganze
Nation
Con
el
corazón/
Mit
dem
Herzen/
(Con
el
corazón)
Este
ritmo
tiene
(Mit
dem
Herzen)
Dieser
Rhythmus
hat
(Con
el
corazón)
Vida
y
corazón
(Mit
dem
Herzen)
Leben
und
Herz
(Con
el
corazón)
Oigan
toco
en
el
alma
(Mit
dem
Herzen)
Hört,
ich
spiele
in
der
Seele
(Con
el
corazón)
Con
inspiración
(Mit
dem
Herzen)
Mit
Inspiration
(Con
el
corazón)
Siempre
que
me
ponga
(Mit
dem
Herzen)
Immer
wenn
du
mich
berührst,
(Con
el
corazón)
De
noche
y
de
día
(Mit
dem
Herzen)
Bei
Tag
und
Nacht
(Con
el
corazón)
donde
forma---
(Mit
dem
Herzen)
wo
auch
immer...
(Con
el
corazón)
Solo
de
alegría
(Mit
dem
Herzen)
Nur
aus
Freude
(Con
el
corazón)
Mamita,
mamita
(Mit
dem
Herzen)
Mamita,
Mamita
(Con
el
corazón)
este
currulao'
(Mit
dem
Herzen)
dieser
Currulao'
(Con
el
corazón)
El
que
esta
sonando
(Mit
dem
Herzen)
Der,
der
gerade
klingt
(Con
el
corazón)
Ay
ay
ay!
bien
acompatao
(Mit
dem
Herzen)
Ay
ay
ay!
Gut
begleitet
(Con
el
corazón)
Canta
cantaora
(Mit
dem
Herzen)
Sing,
Sängerin
(Con
el
corazón)---
(Mit
dem
Herzen)---
(Con
el
corazón)Toquen
marimberos
carajo
(Mit
dem
Herzen)Spielt,
Marimberos
verdammt
(Con
el
corazón)pa'
poder
bailar
(Mit
dem
Herzen)damit
ich
tanzen
kann
(Con
el
corazón)
----
(Mit
dem
Herzen)
----
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Candelario Gonzalez Sevillano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.