Текст и перевод песни Grupo BenzaDeus - Razão Da Minha Vida / Curto Circuito / Trajetória (Ao Vivo)
Razão Da Minha Vida / Curto Circuito / Trajetória (Ao Vivo)
Причина Моей Жизни / Короткое Замыкание / Путь (Ao Vivo)
Quando
eu
me
vi
perdido
Когда
я
был
потерян,
Você
manteve
acesa
a
minha
esperança
Ты
поддерживала
во
мне
надежду.
Nada
fazia
sentido
Ничто
не
имело
смысла,
E
você
me
deu
colo
como
quem
protege
uma
criança
А
ты
приютила
меня,
как
ребенка.
Quando
se
apagaram
as
luzes
Когда
погас
свет,
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
Ты
взяла
меня
за
руку
и
провела
через
тьму.
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Как
солнце,
разгоняющее
облака,
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
Ты
осветила
меня
и
стала
моим
безопасным
убежищем.
E
eu
que
acreditava
А
я,
который
верил,
Que
essa
história
de
romance
Что
эта
история
любви
Fosse
coisa
de
momento
— Лишь
мимолетное
увлечение,
Mas
você
mostrou
Но
ты
показала,
Que
o
amor
não
era
um
lance
Что
любовь
— это
не
просто
интрижка,
É
o
maior
dos
sentimentos
Это
величайшее
из
чувств.
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
Ты
согрела
меня
в
своих
объятиях,
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Собрала
мое
сердце
по
кусочкам,
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
вопреки
всему
верила
в
меня.
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
заставила
меня
измениться,
подняться,
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя.
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
этом,
ты
осушила
все
мои
слезы.
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Смысл
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю,
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Собрала
мое
сердце
по
кусочкам,
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
вопреки
всему
верила
в
меня.
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
заставила
меня
измениться,
подняться,
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя.
Quando
mais
precisei
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
этом,
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Смысл
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю,
Não
sei
quem
sou
quando
estou
com
você
Я
не
знаю,
кто
я,
когда
ты
рядом.
Me
sinto
artista
de
cinema
Чувствую
себя
кинозвездой,
Esqueço
de
qualquer
problema
Забываю
о
любых
проблемах.
O
meu
juízo
aonde
foi
parar?
Куда
подевался
мой
рассудок?
Perco
o
sentido
é
só
você
chegar
Я
теряю
голову,
как
только
ты
появляешься,
Com
essa
vontade
de
me
namorar
С
этим
желанием
встречаться
со
мной.
Valeu
conhecer
você
Как
здорово
было
встретить
тебя,
Valeu
a
gente
se
envolver
Как
здорово
было
нам
сблизиться,
Valeu
deixar
você
entrar
na
minha
vida
Как
здорово
было
впустить
тебя
в
мою
жизнь.
Apontei
meu
coração
e
atirei
Я
направил
свое
сердце
и
выстрелил,
Meu
amor,
esse
amor
que
balança
você
Любовь
моя,
эта
любовь,
которая
окрыляет
тебя,
Faz
a
cuca
girar,
faz
o
corpo
tremer
Кружит
голову,
заставляет
тело
дрожать.
É
um
curto
circuito
aqui
dentro
de
mim
Это
короткое
замыкание
внутри
меня,
Que
explode
no
peito
quando
eu
tô
afim
Которое
взрывается
в
груди,
когда
ты
мне
нравишься.
Meu
amor,
esse
amor
que
balança
você
Любовь
моя,
эта
любовь,
которая
окрыляет
тебя,
Faz
a
cuca
girar,
faz
o
corpo
tremer
Кружит
голову,
заставляет
тело
дрожать.
É
um
curto
circuito
aqui
dentro
de
mim
Это
короткое
замыкание
внутри
меня,
Que
explode
no
peito
quando
eu
tô
afim
Которое
взрывается
в
груди,
когда
ты
мне
нравишься.
Valeu
conhecer
você
Как
здорово
было
встретить
тебя,
Valeu
a
gente
se
envolver
Как
здорово
было
нам
сблизиться,
Valeu
deixar
você
entrar
na
minha
vida
Как
здорово
было
впустить
тебя
в
мою
жизнь.
Apontei
meu
coração
e
atirei
Я
направил
свое
сердце
и
выстрелил,
Apostei
nessa
paixão
e
te
ganhei
Сделал
ставку
на
эту
страсть
и
выиграл
тебя.
Meu
amor,
esse
amor
que
balança
você
Любовь
моя,
эта
любовь,
которая
окрыляет
тебя,
Faz
a
cuca
girar,
faz
o
corpo
tremer
Кружит
голову,
заставляет
тело
дрожать.
É
um
curto
circuito
aqui
dentro
de
mim
Это
короткое
замыкание
внутри
меня,
Que
explode
no
peito
quando
eu
tô
afim
Которое
взрывается
в
груди,
когда
ты
мне
нравишься.
Meu
amor,
esse
amor
que
balança
você
Любовь
моя,
эта
любовь,
которая
окрыляет
тебя,
Faz
a
cuca
girar,
faz
o
corpo
tremer
Кружит
голову,
заставляет
тело
дрожать.
É
um
curto
circuito
aqui
dentro
de
mim
Это
короткое
замыкание
внутри
меня,
Que
explode
no
peito
quando
eu
tô
afim,
muito
afim
Которое
взрывается
в
груди,
когда
ты
мне
очень
нравишься.
Eu
tentei
voltar
no
tempo
Я
пытался
вернуться
в
прошлое,
Eu
tentei
mudar
a
história
Я
пытался
изменить
историю,
Eu
pensei
por
um
momento
Я
на
мгновение
подумал,
Seguir
outra
trajetória
Что
нужно
выбрать
другой
путь.
Pra
esquecer
as
melodias
Чтобы
забыть
мелодии,
Eu
queimei
as
partituras
Я
сжег
партитуры,
Rasguei
as
fotografias
Порвал
фотографии.
Mas
meu
Deus
a
essa
altura
Но,
Боже,
сейчас
Já
não
sei
mais
o
que
faço
Я
уже
не
знаю,
что
делать,
Me
perdi
nos
teus
abraços
Я
потерялся
в
твоих
объятиях.
Não,
não
dá
pra
te
esquecer
Нет,
я
не
могу
тебя
забыть.
Você
é
a
chuva,
é
o
vento
Ты
— дождь,
ты
— ветер,
É
o
meu
maior
mistério
Ты
— моя
самая
большая
тайна.
Não
entende
o
sentimento
Ты
не
понимаешь
моих
чувств,
Você
não
me
leva
a
sério
Ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Mas
também
é
o
sol
que
brilha
Но
ты
также
и
солнце,
которое
светит
No
meu
mundo
tão
difícil
В
моем
таком
сложном
мире.
É
você
que
me
inspira
Это
ты
меня
вдохновляешь,
É
o
meu
mel,
meu
céu,
meu
vício
Ты
— мой
мед,
мое
небо,
моя
зависимость.
Eu
tentei
voltar
no
tempo
Я
пытался
вернуться
в
прошлое,
Eu
tentei
mudar
a
história
Я
пытался
изменить
историю,
Eu
pensei
por
um
momento
Я
на
мгновение
подумал,
Seguir
outra
trajetória
Что
нужно
выбрать
другой
путь.
Pra
esquecer
as
melodias
Чтобы
забыть
мелодии,
Eu
queimei
as
partituras
Я
сжег
партитуры,
Rasguei
as
fotografias
Порвал
фотографии.
Mas
meu
Deus
a
essa
altura
Но,
Боже,
сейчас
Já
não
sei
mais
o
que
faço
Я
уже
не
знаю,
что
делать,
Me
perdi
nos
teus
abraços
Я
потерялся
в
твоих
объятиях.
Não,
não
dá
pra
te
esquecer
Нет,
я
не
могу
тебя
забыть.
Você
é
a
chuva,
é
o
vento
Ты
— дождь,
ты
— ветер,
É
o
meu
maior
mistério
Ты
— моя
самая
большая
тайна.
Não
entende
o
sentimento
Ты
не
понимаешь
моих
чувств,
Você
não
me
leva
a
sério
Ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Mas
também
é
o
sol
que
brilha
Но
ты
также
и
солнце,
которое
светит
No
meu
mundo
tão
difícil
В
моем
таком
сложном
мире.
É
você
que
me
inspira
Это
ты
меня
вдохновляешь,
É
o
meu
mel,
meu
céu,
meu
vício
Ты
— мой
мед,
мое
небо,
моя
зависимость.
Você
é
a
chuva,
é
o
vento
Ты
— дождь,
ты
— ветер,
É
o
meu
maior
mistério
Ты
— моя
самая
большая
тайна.
Não
entende
o
sentimento
Ты
не
понимаешь
моих
чувств,
Você
não
me
leva
a
sério
Ты
не
воспринимаешь
меня
всерьез.
Mas
também
é
o
sol
que
brilha
Но
ты
также
и
солнце,
которое
светит
No
meu
mundo
tão
difícil
В
моем
таком
сложном
мире.
É
você
que
me
inspira
Это
ты
меня
вдохновляешь,
É
o
meu
mel,
meu
céu,
meu
vício
Ты
— мой
мед,
мое
небо,
моя
зависимость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Lucas, Claudemir, Dudão, Elizeu Henrique, Fabiano Dos Anjos, Felipe Silva, Leozinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.