Текст и перевод песни Grupo Bonanza Bolivia - Nunca Podras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Podras
Никогда не сможешь
El
amor
para
mi
soledad
Любовь
для
моего
одиночества
Para
ti
es
un
juego
Для
тебя
лишь
игра,
El
amor
no
es
así
Любовь
— это
не
так,
Es
algo
más
Она
— нечто
большее,
Que
un
beso
ligero
Чем
лёгкий
поцелуй.
El
amor
duele
más
si
al
final
Любовь
больнее
ранит,
если
в
конце
Mientes
y
te
alejas
Ты
лжёшь
и
уходишь.
El
amor
nacen
dos
para
dos
Любовь
рождается
для
двоих,
Cuando
es
verdadero
Когда
она
настоящая.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
podrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
сможет
Borrar
lo
que
siento
Стереть
то,
что
я
чувствую.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
sabrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
узнает
De
este
mi
tormento
О
моих
муках.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
podrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
сможет
Borrar
lo
que
siento
Стереть
то,
что
я
чувствую.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
sabrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
узнает
De
este
mi
tormento
О
моих
муках.
Si
te
vas,
volverás
Если
ты
уйдёшь,
ты
вернёшься,
Son
cosas
de
amores
Так
бывает
в
любви.
Hoy
me
voy
Сегодня
я
ухожу,
Nunca
más
me
verás
Ты
меня
больше
не
увидишь.
Siempre
mis
entonas
Всегда
мои
песни.
El
adiós
es
mejor
sin
amor
Прощание
лучше
без
любви,
Que
amar
con
mentira
Чем
любить
во
лжи.
Es
mejor
solo
andar
al
final
Лучше
быть
одному
в
конце
концов,
Que
curar
heridas
Чем
залечивать
раны.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
podrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
сможет
Borrar
lo
que
siento
Стереть
то,
что
я
чувствую.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
sabrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
узнает
De
este
mi
tormento
О
моих
муках.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
podrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
сможет
Borrar
lo
que
siento
Стереть
то,
что
я
чувствую.
Nadie,
nadie,
nunca,
nadie,
nadie
sabrá
Никто,
никто,
никогда,
никто,
никто
не
узнает
De
este
mi
tormento
О
моих
муках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Domingo Rojas Casazola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.