Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro Ocupa Mi Lugar (Cumbia Version)
Ein Anderer nimmt meinen Platz ein (Cumbia-Version)
Fui
tu
gran
amor
Ich
war
deine
große
Liebe
Tu
eco,
tu
voz,
tu
amanecer
Dein
Echo,
deine
Stimme,
dein
Morgengrauen
El
compañero
de
tu
ayer
Der
Gefährte
deines
Gestern
Te
di
mi
alma
y
mi
hogar
Ich
gab
dir
meine
Seele
und
mein
Zuhause
Mi
juventud,
mi
soledad
Meine
Jugend,
meine
Einsamkeit
Ame
tu
cuerpo,
tu
sonrisa
Ich
liebte
deinen
Körper,
dein
Lächeln
Tus
defectos,
tus
caricias
Deine
Fehler,
deine
Zärtlichkeiten
Otro
ocupa
mi
lugar
Nimmt
ein
Anderer
meinen
Platz
ein
Otro
duerme
junto
a
ti
Ein
Anderer
schläft
neben
dir
Es
difícil
olvidar
Es
ist
schwer
zu
vergessen
Que
mi
camino
se
acababa
Dass
mein
Weg
zu
Ende
ging
Que
sin
ti
no
valgo
nada
Dass
ich
ohne
dich
nichts
wert
bin
Fui
tu
gran
amor
Ich
war
deine
große
Liebe
Tu
eco
y
tu
voz,
tu
amanecer
Dein
Echo
und
deine
Stimme,
dein
Morgengrauen
El
compañero
de
tu
ayer
Der
Gefährte
deines
Gestern
Te
di
mi
alma
y
mi
hogar
Ich
gab
dir
meine
Seele
und
mein
Zuhause
Mi
juventud,
mi
soledad
Meine
Jugend,
meine
Einsamkeit
Ame
tu
cuerpo,
tu
sonrisa
Ich
liebte
deinen
Körper,
dein
Lächeln
Tus
defectos
tus
caricias
Deine
Fehler,
deine
Zärtlichkeiten
Otro
ocupa
mi
lugar
Nimmt
ein
Anderer
meinen
Platz
ein
Otro
duerme
junto
a
ti
Ein
Anderer
schläft
neben
dir
Es
difícil
olvidar
Es
ist
schwer
zu
vergessen
Que
mi
camino
se
acababa
Dass
mein
Weg
zu
Ende
ging
Que
sin
ti
no
valgo
nada
Dass
ich
ohne
dich
nichts
wert
bin
Otro
ocupa
mi
lugar
Nimmt
ein
Anderer
meinen
Platz
ein
Otro
duerme
junto
a
ti
Ein
Anderer
schläft
neben
dir
Es
difícil
olvidar
Es
ist
schwer
zu
vergessen
Que
en
mi
camino
se
acababa
Dass
mein
Weg
zu
Ende
ging
Que
sin
ti
no
valgo
nada
Dass
ich
ohne
dich
nichts
wert
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Gallardo Vera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.