Текст и перевод песни Grupo Canalon de Timbiqui - Agustín Se Casó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agustín Se Casó
Agustín Got Married
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Hay
que
guardá',
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
Hay
que
guardá',
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
Que
suene
esa
marimba,
¡Escúchalo
profe
Licha!
Let
that
marimba
sound,
Listen
to
it,
Professor
Licha!
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Hay
que
guardá',
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
Hay
que
guardá',
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
¡Pégale
a
esa
guitarra,
Pipe!
Hit
that
guitar,
Pipe!
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Ay,
yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
Oh,
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Hay
que
guardá',
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
Hay
que
guardá',
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
¡Cómo
suena
ese
bómbo!
How
that
drum
sounds!
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Agustín
se
casó
(Con
Florinda,
con
Florinda)
Agustín
got
married
(With
Florinda,
with
Florinda)
Yo
tengo
que
respetá'
(A
mi
cuñada,
a
mi
cuñada)
I
have
to
respect
(My
sister-in-law,
my
sister-in-law)
Hay
que
guardar,
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
Hay
que
guardá',
eso
conviene,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
You
have
to
keep
it,
it's
good,
who
keeps
it
has
it.
Ay,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
Oh,
who
keeps
it
has
it.
El
que
lo
guarda
lo
tiene
Who
keeps
it
has
it
Ay,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
Oh,
who
keeps
it
has
it.
Ay,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
Oh,
who
keeps
it
has
it.
Ay,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
Oh,
who
keeps
it
has
it.
Ay,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
Oh,
who
keeps
it
has
it.
Ay,
el
que
lo
guarda
lo
tiene.
Oh,
who
keeps
it
has
it.
El
que
lo
guarda
lo
tiene.
Who
keeps
it
has
it.
El
que
lo
guarda
lo
tiene.
Who
keeps
it
has
it.
El
que
lo
guarda
lo
tiene.
Who
keeps
it
has
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.