Grupo Caneo - La Vendedora de Rosas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Caneo - La Vendedora de Rosas




La Vendedora de Rosas
The Rose Seller
Hija de la calle sobreviviente del cemento
Daughter of the street, survivor of the concrete
Esa fui yo esa soy yo
That was me, that is me
Una rosa de barro una rosa de sol soy yo
A rose of clay, a rose of sun, that is me
Fui yo una rosa cautiva de violencia gloria y dolor
I was a rose captive of violence, glory, and pain
Veintiséis espinas quedaron clavadas
Twenty-six thorns remained embedded
En el corazón el alma de rosas robadas
In the heart, the soul of stolen roses
En jardines de ricos para venderlas de noche
In the gardens of the rich, to sell them at night
En todos los bares en todos los coches
In all the bars, in all the cars
Veintiséis espinas que año tras año
Twenty-six thorns that year after year
Quito en soledad de perfume lejano
I remove in solitude from distant perfume
Una gloria pasada apretada entre las manos
A past glory, squeezed between my hands
Que sangra en la funda roja de sueños en vano
That bleeds in the red sheath of dreams in vain
Hija de la calle sobreviviente del cemento
Daughter of the street, survivor of the concrete
Esa fui yo esa soy yo
That was me, that is me
Una rosa de barro una rosa de sol soy yo
A rose of clay, a rose of sun, that is me
Fui yo una rosa cautiva de violencia gloria y dolor
I was a rose captive of violence, glory, and pain
Cuatro balas que pintaron de rojo todo el cuarto
Four bullets painted the room red
Ya nada fue igual después de los impactos
Nothing was the same after the impacts
Se fue para siempre el amor de su lado
The love of her life was gone forever
En la ventana de su celda recordando el pasado
In the window of her cell, remembering the past
Veintiséis espinas clavadas en su pecho
Twenty-six thorns embedded in her chest
Por algo que jamas en su vida ha hecho
For something she never did in her life
Caminara de nuevo con la cara en alto
She would walk again with her head held high
Recogiendo la rosa marchita del asfalto
Picking up the withered rose from the asphalt
Tener la oportunidad pa cumplirle a su madre
To have the opportunity to fulfill her mother's dream
Darle un hogar y una vida estable
To give her a home and a stable life
Que las promesas no se queden solo en eso
So that promises would not just remain as such
Escritas en las cartas con el deseo preso
Written in letters with a captive desire
Hija de la calle sobreviviente del cemento
Daughter of the street, survivor of the concrete
Esa fui yo esa soy yo
That was me, that is me
Una rosa de barro una rosa de sol soy yo
A rose of clay, a rose of sun, that is me
Fui yo una rosa cautiva de violencia gloria y dolor
I was a rose captive of violence, glory, and pain





Авторы: John Mario Restrepo Echeverry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.