grupo carabo - Luna, Luna, Luna - перевод текста песни на немецкий

Luna, Luna, Luna - grupo caraboперевод на немецкий




Luna, Luna, Luna
Mond, Mond, Mond
Ayer imaginé,
Gestern stellte ich mir vor,
Encontrar el amor.
die Liebe zu finden.
Apareciste tu,
Du erschienst,
La vida me sonrió.
das Leben lächelte mir zu.
Pero ese instante fue,
Aber dieser Augenblick war,
Fugaz como la luz,
flüchtig wie das Licht,
Oscureció otra vez,
es wurde wieder dunkel,
Cuando te fuiste tú.
als du gingst.
Te fuiste sin decir una sola palabra,
Du gingst, ohne ein einziges Wort zu sagen,
Sin mirarme a los ojos sin decir adiós.
ohne mir in die Augen zu sehen, ohne Lebewohl zu sagen.
No cuál fue el motivo de que te marcharas,
Ich weiß nicht, was der Grund war, dass du gingst,
Por más que me pregunto no hallo la razón.
so sehr ich mich auch frage, ich finde den Grund nicht.
Hay luna, luna, luna, alumbra mi camino.
Oh Mond, Mond, Mond, erhelle meinen Weg.
Yo quisiera volar y llevarle mi amor.
Ich möchte fliegen und ihr meine Liebe bringen.
Decirle que mis brazos te están esperando,
Ihr sagen, dass meine Arme auf dich warten,
Y que mi cuerpo está ansioso de su calor.
und dass mein Körper sich nach ihrer Wärme sehnt.
Hay luna, luna, luna dile que me muero.
Oh Mond, Mond, Mond, sag ihr, dass ich sterbe.
Vuela linda paloma llévale está flor.
Flieg, schöne Taube, bring ihr diese Blume.
Ve y dile que mis ojos ya no ven el llanto,
Geh und sag ihr, dass meine Augen vom Weinen nichts mehr sehen,
Que brota al no saber por qué se fue mi amor.
das quillt hervor, da ich nicht weiß, warum meine Liebe ging.
Ayer imaginé,
Gestern stellte ich mir vor,
Encontrar el amor.
die Liebe zu finden.
Apareciste tu,
Du erschienst,
La vida me sonrió.
das Leben lächelte mir zu.
Pero ese instante fue,
Aber dieser Augenblick war,
Fugaz como la luz,
flüchtig wie das Licht,
Oscureció otra vez,
es wurde wieder dunkel,
Cuando te fuiste tú.
als du gingst.
Te fuiste sin decir una sola palabra,
Du gingst, ohne ein einziges Wort zu sagen,
Sin mirarme a los ojos sin decir adiós.
ohne mir in die Augen zu sehen, ohne Lebewohl zu sagen.
No cuál fue el motivo de que te marcharas,
Ich weiß nicht, was der Grund war, dass du gingst,
Por más que me pregunto no hallo la razón.
so sehr ich mich auch frage, ich finde den Grund nicht.
Hay luna, luna, luna, alumbra mi camino.
Oh Mond, Mond, Mond, erhelle meinen Weg.
Yo quisiera volar y llevarle mi amor.
Ich möchte fliegen und ihr meine Liebe bringen.
Decirle que mis brazos te estan esperando,
Ihr sagen, dass meine Arme auf dich warten,
Y que mi cuerpo está ansioso de su calor.
und dass mein Körper sich nach ihrer Wärme sehnt.
Hay luna, luna, luna dile que me muero.
Oh Mond, Mond, Mond, sag ihr, dass ich sterbe.
Vuela linda paloma llévale está flor.
Flieg, schöne Taube, bring ihr diese Blume.
Ve y dile que mis ojos ya no ven el llanto,
Geh und sag ihr, dass meine Augen vom Weinen nichts mehr sehen,
Que brota al no saber por qué se fue mi amor.
das quillt hervor, da ich nicht weiß, warum meine Liebe ging.
Hay luna, luna, luna, alumbra mi camino.
Oh Mond, Mond, Mond, erhelle meinen Weg.
Yo quisiera volar y llevarle mi amor.
Ich möchte fliegen und ihr meine Liebe bringen.
Decirle que mis brazos te estan esperando,
Ihr sagen, dass meine Arme auf dich warten,
Y que mi cuerpo está ansioso de su calor.
und dass mein Körper sich nach ihrer Wärme sehnt.
Hay luna, luna, luna dile que me muero.
Oh Mond, Mond, Mond, sag ihr, dass ich sterbe.
Vuela linda paloma llévale está flor.
Flieg, schöne Taube, bring ihr diese Blume.
Ve y dile que mis ojos ya no ven el llanto,
Geh und sag ihr, dass meine Augen vom Weinen nichts mehr sehen,
Que brota al no saber por qué se fue mi amor.
das quillt hervor, da ich nicht weiß, warum meine Liebe ging.





Авторы: Juan Martin Primera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.