Grupo Chocolate - De Mal A Pior - Canta Chocolate - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Chocolate - De Mal A Pior - Canta Chocolate




De Mal A Pior - Canta Chocolate
From Bad To Worse - Sung by Chocolate
Falar um pouquinho de desamor
Speaking a little about heartbreak
A nossa relação não legal
Our relationship isn't good
Não é normal
It's not normal
caminhando pro final
It's coming to an end
'Tava na cara que não ia prosperar
It was obvious it wouldn't work out
Todo mundo falando que ia acabar
Everyone was saying it would end
A gente teve que aceitar a opinião do povo
We had to accept public opinion
Bem que podia ser assim
I wish it could be like this
Eu lutar por você, você lutar por mim
Me fighting for you, you fighting for me
Bater de frente, fazer diferente
Facing it head-on, doing it differently
De mal a pior, estamos indo
From bad to worse, we're going
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E nada restou, tudo se acabou
And nothing remained, everything is over
Nós jogamos fora o paraíso
We threw away paradise
De mal a pior, estamos indo
From bad to worse, we're going
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E agora, o que resta de nós
And now, what's left of us
Pra contar essa história?
To tell this story?
A nossa relação não legal
Our relationship isn't good
Não é normal
It's not normal
caminhando pro final
It's coming to an end
'Tava na cara que não ia prosperar
It was obvious it wouldn't work out
Todo mundo falando que ia acabar
Everyone was saying it would end
A gente teve que aceitar a opinião do povo
We had to accept public opinion
Bem que podia ser assim
I wish it could be like this
Eu lutar por você, você lutar por mim
Me fighting for you, you fighting for me
Bater de frente, fazer diferente
Facing it head-on, doing it differently
De mal a pior, estamos indo
From bad to worse, we're going
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E nada restou, tudo se acabou
And nothing remained, everything is over
Nós jogamos fora o paraíso
We threw away paradise
(De mal a pior, estamos indo)
(From bad to worse, we're going)
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E agora, o que resta de nós
And now, what's left of us
Pra contar essa história... de amor?
To tell this love story?
(De mal a pior, estamos indo)
(From bad to worse, we're going)
(Fomos, pouco a pouco) nos destruindo
(Little by little) we destroyed ourselves
(E nada restou) tudo se acabou
(And nothing remained) everything is over
(Nós jogamos fora o paraíso)
(We threw away paradise)
Nós jogamos fora o paraíso
We threw away paradise
(De mal a pior, estamos indo)
(From bad to worse, we're going)
Fomos, pouco a pouco nos destruindo
Little by little, we're destroying ourselves
E agora, o que resta de nós
And now, what's left of us
Pra contar essa história... de amor?
To tell this love story?
De mal a pior (que delícia!)
From bad to worse (so good!)
Vamos nessa, Luizão
Let's go, Luizão
De mal a pior, estamos indo
From bad to worse, we're going
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E nada restou, tudo se acabou
And nothing remained, everything is over
Nós jogamos fora o paraíso
We threw away paradise
De mal a pior, estamos indo
From bad to worse, we're going
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E agora, o que resta de nós
And now, what's left of us
Pra contar essa história?
To tell this story?
Mais uma vez, vai (bora)
One more time, let's go (come on)
De mal a pior, estamos indo
From bad to worse, we're going
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E nada restou, tudo se acabou
And nothing remained, everything is over
Nós jogamos fora o paraíso
We threw away paradise
De mal a pior, estamos indo
From bad to worse, we're going
Fomos, pouco a pouco, nos destruindo
Little by little, we destroyed ourselves
E agora, o que resta de nós
And now, what's left of us
Pra contar essa história... de amor?
To tell this love story?
(Faz barulho aí)
(Make some noise!)
(Que lindo)
(So beautiful)
Salva de palmas pra vocês
Round of applause for you all
Lindo, lindo, lindo
Beautiful, beautiful, beautiful
(Ih, gente)
(Oh, my!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.