Grupo Clareou - Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Clareou - Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo)




Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo)
Mistress of My Dreams / Already a Routine (Live)
Esse é do nosso primeiro CD
This is from our first CD
Eu chorei e não vou mais chorar
I've already cried and I won't cry anymore
O que eu passei não quero passar
What I've been through I don't want to go through anymore
Eu errei, querendo acertar
I've already made mistakes, I want to make things right
Perco o que for pra poder te ganhar
I'll lose anything to win you over
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
What I didn't do today I want to do today
Recomeçar o que não acabou
Restart what's not over
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
What I didn't say today I'll tell you today
Pra ser feliz faltando esse amor
To be happy I'm missing this love
Que domina
That dominates
(Que domina o meu pensamento)
(That dominates my thoughts)
(E me faz respirar)
(And makes me breathe)
Comanda as batidas do meu coração
Commands the beats of my heart
Tirando o meu sono, me faz delirar
Taking away my sleep, making me rave
Eu não quero e não devo
I don't want to and I shouldn't
E não posso, não vou desistir
And I can't, I won't give up
Amor de verdade nunca chega ao fim
True love never ends
A tua doçura foi feita pra mim
Your sweetness was made for me
você a mulher)
(You're the woman)
(A dona dos meus sonhos)
(The mistress of my dreams)
(Vem amar quem te quer)
(Come love the one who loves you)
(Me livrar desse abandono)
(Free me from this abandonment)
É você a mulher
You're the woman
A dona dos meus sonhos
The mistress of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love the one who loves you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
você a mulher) bora
(It's you the woman) let's go
(A dona dos meus sonhos)
(The mistress of my dreams)
Vem amar quem te quer
Come love the one who loves you
Me livrar desse (abandono)
Free me from this (abandonment)
você a mulher)
(It's you the woman)
A dona dos meus sonhos
The mistress of my dreams
(Vem amar quem te quer)
(Come love the one who loves you)
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
Coisa linda!
Beautiful thing!
Vai começar o poderão
The strength will begin
Da Roda de Samba do Clareou
From Clareou's Samba Circle
Olha o clima, olha o clima na mãozinha
Look at the atmosphere, look at the atmosphere in your hands
Quem está feliz e bem com a vida
Who's happy and good with life
É levantar e balançar
Just get up and sway
Balança, balança
Sway, sway there
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê
Lêlêlêlêlê (onde come um, come dois)
Lelêlê-lelelê (where one eats, two eat)
(Onde come dois, come o bonde)
(Where two eat, the group eats)
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelelelêlê
Me procurando
Looking for me
Ainda não encontrei
Still haven't found me
(Sofro te amando)
(I suffer loving you)
Sofro te amando
I suffer loving you
Como sempre te amei
Like I always loved you
Quê que eu faço?
What do I do?
O que é que eu faço
What do I do
Com esses sonhos que eu guardei?
With these dreams that I've kept?
Se na verdade é você quem faz sonhar
Because in reality you're the one who makes me dream
Essa paixão virando loucura
This passion is turning into madness
Quase ninguém me atura
Almost no one can stand me
Luto, mas não dá...
I fight, but it doesn't work...
Falo no seu nome toda hora aí!
I talk about you all the time!
(Falo no seu nome toda hora)
(I talk about you all the time)
(Já virou rotina, é sempre assim)
(It's already become a routine, it's always that way)
Louco por você
Crazy for you
(Louco por você, sofro por você)
(Crazy for you, I suffer for you)
E nada (de você voltar pra mim) oh, vai!
And nothing (for you to come back to me) oh, go!
(Falo no seu nome) falo no seu nome toda hora
(I talk about you) I talk about you all the time
(Já virou rotina, é sempre assim)
(It's already become a routine, it's always that way)
(Louco por você, sofro por você)
(Crazy for you, I suffer for you)
(E nada de você voltar pra mim)
(And nothing for you to come back to me)
Clima, clima aí!
Atmosphere, atmosphere there!
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê
Lêlêlêlêlê (onde come um, come dois)
Lelêlê-lelelê (where one eats, two eat)
(Onde come dois, come o bonde)
(Where two eat, the group eats)
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelelelêlê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelelelê
Clareou, Clareou, Clareou
Clareou, Clareou, Clareou
Clareou, vai!
Clareou, go!
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê-lelelê
Lêlêlê-lêlêlê
Lelêlê-lelelê
′Brigado!
Thank you!





Авторы: Andre Renato, Gilson Bernini, Leandro Fab, Ronaldo Barcelos, Xande De Pilares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.