Grupo Clareou - Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grupo Clareou - Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo)




Dona dos Meus Sonhos / Já Virou Rotina (Ao Vivo)
Хозяйка моих снов / Уже стало привычкой (Вживую)
Esse é do nosso primeiro CD
Это с нашего первого альбома
Eu chorei e não vou mais chorar
Я уже плакал и больше не буду
O que eu passei não quero passar
То, что я пережил, больше не хочу переживать
Eu errei, querendo acertar
Я уже ошибался, хочу все исправить
Perco o que for pra poder te ganhar
Потеряю все, что угодно, чтобы завоевать тебя
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
То, что я не сделал сегодня, я хочу сделать
Recomeçar o que não acabou
Начать заново то, что не закончилось
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
То, что я не сказал сегодня, я скажу тебе
Pra ser feliz faltando esse amor
Чтобы быть счастливым, мне не хватает этой любви
Que domina
Которая владеет
(Que domina o meu pensamento)
(Которая владеет моими мыслями)
(E me faz respirar)
заставляет меня дышать)
Comanda as batidas do meu coração
Управляет биением моего сердца
Tirando o meu sono, me faz delirar
Лишает меня сна, сводит с ума
Eu não quero e não devo
Я не хочу и не должен
E não posso, não vou desistir
И не могу, не откажусь
Amor de verdade nunca chega ao fim
Настоящая любовь никогда не кончается
A tua doçura foi feita pra mim
Твоя сладость создана для меня
você a mulher)
(Это ты, женщина)
(A dona dos meus sonhos)
(Хозяйка моих снов)
(Vem amar quem te quer)
(Приди любить того, кто тебя хочет)
(Me livrar desse abandono)
(Избавь меня от этого одиночества)
É você a mulher
Это ты, женщина
A dona dos meus sonhos
Хозяйка моих снов
Vem amar quem te quer
Приди любить того, кто тебя хочет
Me livrar desse abandono
Избавь меня от этого одиночества
você a mulher) bora
(Это ты, женщина) давай
(A dona dos meus sonhos)
(Хозяйка моих снов)
Vem amar quem te quer
Приди любить того, кто тебя хочет
Me livrar desse (abandono)
Избавь меня от этого (одиночества)
você a mulher)
(Это ты, женщина)
A dona dos meus sonhos
Хозяйка моих снов
(Vem amar quem te quer)
(Приди любить того, кто тебя хочет)
Me livrar desse abandono
Избавь меня от этого одиночества
Coisa linda!
Красавица!
Vai começar o poderão
Начинается мощь
Da Roda de Samba do Clareou
Самбы Clareou
Olha o clima, olha o clima na mãozinha
Смотри, какая атмосфера, почувствуй ее
Quem está feliz e bem com a vida
Кто счастлив и доволен жизнью
É levantar e balançar
Просто встань и качайся
Balança, balança
Качайся, качайся
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlêlêlê (onde come um, come dois)
Ля-ля-ля-ля-ля (где ест один, едят двое)
(Onde come dois, come o bonde)
(Где едят двое, ест вся компания)
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Me procurando
Ищу тебя
Ainda não encontrei
Все еще не нашел
(Sofro te amando)
(Страдаю, любя тебя)
Sofro te amando
Страдаю, любя тебя
Como sempre te amei
Как всегда любил
Quê que eu faço?
Что мне делать?
O que é que eu faço
Что мне делать
Com esses sonhos que eu guardei?
С этими мечтами, которые я хранил?
Se na verdade é você quem faz sonhar
Ведь на самом деле это ты заставляешь меня мечтать
Essa paixão virando loucura
Эта страсть сводит меня с ума
Quase ninguém me atura
Меня почти никто не выносит
Luto, mas não dá...
Борюсь, но не получается...
Falo no seu nome toda hora aí!
Я все время произношу твое имя!
(Falo no seu nome toda hora)
все время произношу твое имя)
(Já virou rotina, é sempre assim)
(Уже стало привычкой, всегда так)
Louco por você
Без ума от тебя
(Louco por você, sofro por você)
(Без ума от тебя, страдаю по тебе)
E nada (de você voltar pra mim) oh, vai!
И ничего (ты не возвращаешься ко мне) ну же!
(Falo no seu nome) falo no seu nome toda hora
произношу твое имя) я все время произношу твое имя
(Já virou rotina, é sempre assim)
(Уже стало привычкой, всегда так)
(Louco por você, sofro por você)
(Без ума от тебя, страдаю по тебе)
(E nada de você voltar pra mim)
ничего, ты не возвращаешься ко мне)
Clima, clima aí!
Атмосфера, атмосфера!
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlêlêlê (onde come um, come dois)
Ля-ля-ля-ля-ля (где ест один, едят двое)
(Onde come dois, come o bonde)
(Где едят двое, ест вся компания)
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Clareou, Clareou, Clareou
Clareou, Clareou, Clareou
Clareou, vai!
Clareou, давай!
Lêlêlê-lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
Lêlêlê-lêlêlê
Ля-ля-ля-ля-ля
′Brigado!
Спасибо!





Авторы: Andre Renato, Gilson Bernini, Leandro Fab, Ronaldo Barcelos, Xande De Pilares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.