Текст и перевод песни Grupo Clareou - Dona dos Meus Sonhos - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona dos Meus Sonhos - Ao Vivo
Lady of My Dreams - Live
Dona
dos
meu
sonhos!
Lady
of
my
dreams!
Cima
no
pagode,
cima
no
pagode
Up
in
the
dance
hall,
up
in
the
dance
hall
Cima
no
pagode,
cima
no
pagode
Up
in
the
dance
hall,
up
in
the
dance
hall
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I've
already
cried
and
I
won't
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I've
been
through,
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei
tô
querendo
acertar
I've
already
made
mistakes,
I
want
to
make
amends
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I'll
lose
whatever
it
takes
to
win
you
O
que
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
What
I
didn't
do
today
I
want
to
do
Recomeçando
o
que
não
acabou
Starting
over
what
didn't
end
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
didn't
say
today
I'll
tell
you
Pra
ser
feliz
ta
faltando
esse
amor
(Que
domina)
To
be
happy,
I'm
missing
that
love
(That
dominates)
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
every
thought
and
makes
me
breathe
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Controls
the
beating
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
(Eu
quero)
Taking
away
my
sleep,
makes
me
delirious
(I
want)
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
I
don't
want,
I
shouldn't,
I
can't,
and
I
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
dies
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Your
sweetness
was
made
for
me
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You're
the
woman,
the
lady
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You're
the
woman,
the
lady
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I've
already
cried
and
I
won't
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I've
been
through,
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei
tô
querendo
acertar
I've
already
made
mistakes,
I
want
to
make
amends
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I'll
lose
whatever
it
takes
to
win
you
O
que
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
What
I
didn't
do
today
I
want
to
do
Recomeçando
o
que
não
acabou
Starting
over
what
didn't
end
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
didn't
say
today
I'll
tell
you
Pra
ser
feliz
ta
faltando
esse
amor
(Que
domina
vem)
To
be
happy,
I'm
missing
that
love
(That
dominates,
come
on)
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
every
thought
and
makes
me
breathe
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Controls
the
beating
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Taking
away
my
sleep,
makes
me
delirious
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
I
don't
want,
I
shouldn't,
I
can't,
and
I
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
dies
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Your
sweetness
was
made
for
me
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You're
the
woman,
the
lady
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You're
the
woman,
the
lady
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You're
the
woman,
the
lady
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You're
the
woman,
the
lady
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
the
one
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Silva De Assis, Gilson Bernini De Souza, Jorge Leandro Pereira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.