Текст и перевод песни Grupo Clareou - Meu Desejo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Desejo (Ao Vivo)
My Wish (Live)
Vamos
sambar...
Let's
dance...
Sabe
o
que
eu
desejo
pra
nós?
Do
you
know
what
I
wish
for
us?
Um
caminhão
de
amor
A
truckload
of
love
E
um
poço
de
cumplicidade
And
a
well
of
complicity
Só
uma
pitada
de
ciúme
Just
a
pinch
of
jealousy
Um
planeta
e
meio
de
felicidade
A
planet
and
a
half
of
happiness
As
contas
pagas
The
bills
paid
Uma
bela
casa
A
beautiful
house
Uma
varanda
com
a
vista
pro
jardim
A
balcony
with
a
view
of
the
garden
Piscina
cheia
A
full
pool
Você
sereia,
enfeitiçando
só
pra
mim
You
are
a
mermaid,
bewitching
just
for
me
É
tudo
de
bom
quando
ligo
o
som
It's
so
good
when
I
turn
on
the
sound
E
a
gente
se
embola
no
sofá
And
we
cuddle
up
on
the
sofa
É
tudo
de
bom
quando
o
edredom
It's
so
good
when
the
duvet
Vai
parar
no
chão
pra
não
atrapalhar
Ends
up
on
the
floor
so
it
doesn't
get
in
the
way
É
tudo
de
bom,
é
tudo
de
bom
It's
so
good,
it's
so
good
Tão
bom
que
eu
to
afim
de
eternizar
So
good
that
I
want
to
make
it
eternal
Vem,
vem,
vem
Come
on,
come
on,
come
on
Já
reservei
mais
da
metade
do
armário
I've
already
reserved
more
than
half
of
the
closet
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
I
took
what
I
don't
use
out
of
my
dresser
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
I
have
nothing
but
I
feel
like
a
millionaire
Por
ter
você
pra
dividir
o
travesseiro
For
having
you
to
share
the
pillow
with
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Mark
this
beautiful
date
on
your
calendar
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
That
from
now
on
we
are
no
longer
single
Ee...
clareou
And...
it
dawned
Já
reservei
mais
da
metade
do
armário
I've
already
reserved
more
than
half
of
the
closet
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
I
took
what
I
don't
use
out
of
my
dresser
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
I
have
nothing
but
I
feel
like
a
millionaire
Por
ter
você
pra
dividir
o
travesseiro
For
having
you
to
share
the
pillow
with
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Mark
this
beautiful
date
on
your
calendar
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
That
from
now
on
we
are
no
longer
single
As
contas
pagas
The
bills
paid
Uma
bela
casa
A
beautiful
house
Uma
varanda
com
a
vista
pro
jardim
A
balcony
with
a
view
of
the
garden
Piscina
cheia
A
full
pool
Você
sereia,
enfeitiçando
só
a
mim
You
are
a
mermaid,
bewitching
just
for
me
É
tudo
de
bom
quando
ligo
o
som
It's
so
good
when
I
turn
on
the
sound
E
a
gente
se
embola
no
sofá
And
we
cuddle
up
on
the
sofa
É
tudo
de
bom
quando
o
edredom
It's
so
good
when
the
duvet
Vai
parar
no
chão
pra
não
atrapalhar
Ends
up
on
the
floor
so
it
doesn't
get
in
the
way
É
tudo
de
bom,
é
tudo
de
bom
It's
so
good,
it's
so
good
Tão
bom
que
eu
to
afim
de
eternizar
So
good
that
I
want
to
make
it
eternal
Vem,
vem,
vem
Come
on,
come
on,
come
on
Já
reservei
mais
da
metade
do
armário
I've
already
reserved
more
than
half
of
the
closet
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
I
took
what
I
don't
use
out
of
my
dresser
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
I
have
nothing
but
I
feel
like
a
millionaire
Por
que
você
tá
dividindo
o
travesseiro
Because
you
are
sharing
the
pillow
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Mark
this
beautiful
date
on
your
calendar
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
That
from
now
on
we
are
no
longer
single
Já
reservei
(pow)
mais
da
metade
do
armário
I've
already
reserved
(pow)
more
than
half
of
the
closet
Tirei
o
que
eu
não
uso
do
meu
gaveteiro
I
took
what
I
don't
use
out
of
my
dresser
To
sem
nenhum
mas
me
sentindo
milionário
I
have
nothing
but
I
feel
like
a
millionaire
Por
ter
você
pra
dividir
o
travesseiro
For
having
you
to
share
the
pillow
with
Marca
essa
data
linda
no
seu
calendário
Mark
this
beautiful
date
on
your
calendar
Que
daqui
pra
frente
a
gente
não
é
mais
solteiro
That
from
now
on
we
are
no
longer
single
Sabe
o
que
eu
desejo
pra
nós?
Do
you
know
what
I
wish
for
us?
Quem
gostou
dá
um
grito!
Whoever
liked
it,
give
a
shout!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.