Grupo Clareou - Sem Ela Não Dá - перевод текста песни на немецкий

Sem Ela Não Dá - Grupo Clareouперевод на немецкий




Sem Ela Não Dá
Ohne sie geht es nicht
Clareou! Vamo 'bora!
Clareou! Los geht's!
de cara, de bobeira com essa mulher
Ich bin fassungslos, verblüfft über diese Frau
Toda vez me manda embora, xinga e me ignora
Jedes Mal schickt sie mich weg, beschimpft und ignoriert mich
Quando eu de boa vem me pede pra voltar
Wenn es mir gut geht, kommt sie und bittet mich zurückzukommen
ligado onde isso vai parar
Ich weiß schon, wo das enden wird
Tem ciúme dos amigos do meu futebol
Sie ist eifersüchtig auf meine Fußballfreunde
Quase sempre a mesma história, briga sem motivo
Fast immer die gleiche Geschichte, Streit ohne Grund
Vira e mexe fuçando o meu celular
Ständig durchwühlt sie mein Handy
ligado onde isso vai parar, é!
Ich weiß schon, wo das enden wird, ja!
O que posso fazer se eu não vivo sem ela
Was kann ich tun, wenn ich ohne sie nicht leben kann
É ela quem faz o meu mundo girar
Sie ist es, die meine Welt zum Drehen bringt
tentei ir embora, seguir meu caminho
Ich habe schon versucht zu gehen, meinen Weg zu gehen
Mas falta um pedaço, sem ela não
Aber es fehlt ein Stück, ohne sie geht es nicht
Sem ela não pra viver
Ohne sie kann ich nicht leben
Sem ela não pra ficar
Ohne sie kann ich nicht bleiben
Pode me chamar de sem vergonha
Du kannst mich schamlos nennen
Mas eu não consigo dizer não
Aber ich kann nicht nein sagen
É que essa mulher maluca
Es ist nur, dass diese verrückte Frau
Mexe com a minha cuca
Mir den Kopf verdreht
E com meu coração
Und mit meinem Herzen
Pode me chamar de sem vergonha
Du kannst mich schamlos nennen
E deixa quem quiser falar de mim
Und lass reden, wer will
É que quando ela pede
Denn wenn sie bittet
Meu orgulho cede
Gibt mein Stolz nach
E eu digo sim!
Und ich sage nur ja!
Pode me chamar de sem vergonha (sem vergonha)
Du kannst mich schamlos nennen (schamlos)
Mas eu não consigo dizer não
Aber ich kann nicht nein sagen
É que essa mulher maluca
Es ist nur, dass diese verrückte Frau
Mexe com minha cuca
Mir den Kopf verdreht
E com meu coração
Und mit meinem Herzen
Pode me chamar de sem vergonha (sem vergonha)
Du kannst mich schamlos nennen (schamlos)
E deixa quem quiser falar de mim
Und lass reden, wer will
É que quando ela pede
Denn wenn sie bittet
Meu orgulho cede
Gibt mein Stolz nach
E eu digo sim!
Und ich sage nur ja!
digo sim pra você, meu amor!
Ich sage nur ja zu dir, meine Liebe!
de cara, de bobeira com essa mulher
Ich bin fassungslos, verblüfft über diese Frau
Toda vez me manda embora, xinga e me ignora
Jedes Mal schickt sie mich weg, beschimpft und ignoriert mich
Quando eu de boa vem me pede pra voltar
Wenn es mir gut geht, kommt sie und bittet mich zurückzukommen
ligado onde isso vai parar
Ich weiß schon, wo das enden wird
Tem ciúme dos amigos do meu futebol
Sie ist eifersüchtig auf meine Fußballfreunde
Quase sempre a mesma história, briga sem motivo
Fast immer die gleiche Geschichte, Streit ohne Grund
Vira e mexe fuçando o meu celular
Ständig durchwühlt sie mein Handy
ligado onde isso vai parar, é!
Ich weiß schon, wo das enden wird, ja!
O que posso fazer se eu não vivo sem ela
Was kann ich tun, wenn ich ohne sie nicht leben kann
É ela quem faz o meu mundo girar
Sie ist es, die meine Welt zum Drehen bringt
tentei ir embora, seguir meu caminho
Ich habe schon versucht zu gehen, meinen Weg zu gehen
Mas falta um pedaço, sem ela não
Aber es fehlt ein Stück, ohne sie geht es nicht
Sem ela não pra viver
Ohne sie kann ich nicht leben
Sem ela não pra ficar (Clareou!)
Ohne sie kann ich nicht bleiben (Clareou!)
Pode me chamar de sem vergonha
Du kannst mich schamlos nennen
Mas eu não consigo dizer não
Aber ich kann nicht nein sagen
É que essa mulher maluca
Es ist nur, dass diese verrückte Frau
Mexe com a minha cuca
Mir den Kopf verdreht
E com meu coração
Und mit meinem Herzen
Pode me chamar de sem vergonha
Du kannst mich schamlos nennen
E deixa quem quiser falar de mim
Und lass reden, wer will
É que quando ela pede
Denn wenn sie bittet
Meu orgulho cede
Gibt mein Stolz nach
E eu digo sim!
Und ich sage nur ja!
Pode me chamar de sem vergonha (Clareou, Clareou, Clareou!)
Du kannst mich schamlos nennen (Clareou, Clareou, Clareou!)
Mas eu não consigo dizer não
Aber ich kann nicht nein sagen
É que essa mulher maluca
Es ist nur, dass diese verrückte Frau
Mexe com a minha cuca
Mir den Kopf verdreht
E com meu coração
Und mit meinem Herzen
Pode me chamar de sem vergonha (sem vergonha)
Du kannst mich schamlos nennen (schamlos)
E deixa quem quiser falar de mim
Und lass reden, wer will
É que quando ela pede
Denn wenn sie bittet
Meu orgulho cede
Gibt mein Stolz nach
E eu digo sim!
Und ich sage nur ja!
de cara, de bobeira com essa mulher
Ich bin fassungslos, verblüfft über diese Frau
Toda vez me manda embora, xinga e me ignora
Jedes Mal schickt sie mich weg, beschimpft und ignoriert mich
Sem vergonha
Schamlos





Авторы: Thiago Soares, Milthinho Henrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.