Текст и перевод песни Grupo Clareou - Sem Ela Não Dá
Clareou!
Vamo
'bora!
Выяснил!
Пойдем
'- бора!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
Я
парень,
глупости
с
этой
женщиной
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
Каждый
раз
посылает
мне,
хотя,
xinga
и
меня
пропускает
Quando
eu
tô
de
boa
vem
me
pede
pra
voltar
Когда
я
вчера
хорошие
поставляется
просит
меня,
чтоб
вернуться
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar
Я
уже
связаны,
где
это
будет
остановить
Tem
ciúme
dos
amigos
do
meu
futebol
Имеет
ревность
друзья
мой
футбол
Quase
sempre
a
mesma
história,
briga
sem
motivo
Почти
та
же
история,
драка
без
причины
Vira
e
mexe
tá
fuçando
o
meu
celular
Я
и
сейчас
продолжаю
тут
суетится
мой
мобильный
телефон
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar,
é!
Я
уже
связаны,
где
это
будет
остановить
это!
O
que
posso
fazer
se
eu
não
vivo
sem
ela
Что
я
могу
сделать,
если
я
не
живу
без
нее
É
ela
quem
faz
o
meu
mundo
girar
Это
она-тот,
кто
заставляет
мой
мир
вращаться
Já
tentei
ir
embora,
seguir
meu
caminho
Я
пытался
уйти,
следовать
мой
путь
Mas
falta
um
pedaço,
sem
ela
não
dá
Но
не
хватает
одного
куска,
без
нее
не
дает
Sem
ela
não
dá
pra
viver
Без
нее
не
дает
жить
Sem
ela
não
dá
pra
ficar
Без
нее
не
дает
мне
быть
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Можете
называть
меня
без
стыда
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Но
я
не
могу
сказать
"нет"
É
que
essa
mulher
maluca
В
том,
что
эта
женщина
сумасшедшая
Mexe
com
a
minha
cuca
Запутались
с
моей
башке
E
com
meu
coração
И
с
моим
сердцем
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Можете
называть
меня
без
стыда
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
И
пусть
тот,
кто
хочет
поговорить
со
мной
É
que
quando
ela
pede
Что,
если
она
попросит
Meu
orgulho
cede
Моя
гордость
уступает
E
eu
só
digo
sim!
И
я
просто
говорю:
да!
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
Можете
позвонить
мне
не
стыдно
(без
стыда)
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Но
я
не
могу
сказать
"нет"
É
que
essa
mulher
maluca
В
том,
что
эта
женщина
сумасшедшая
Mexe
com
minha
cuca
Запутались
с
моей
башке
E
com
meu
coração
И
с
моим
сердцем
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
Можете
позвонить
мне
не
стыдно
(без
стыда)
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
И
пусть
тот,
кто
хочет
поговорить
со
мной
É
que
quando
ela
pede
Что,
если
она
попросит
Meu
orgulho
cede
Моя
гордость
уступает
E
eu
só
digo
sim!
И
я
просто
говорю:
да!
Só
digo
sim
pra
você,
meu
amor!
Я
просто
говорю
вам,
да,
для
тебя,
моя
любовь!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
Я
парень,
глупости
с
этой
женщиной
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
Каждый
раз
посылает
мне,
хотя,
xinga
и
меня
пропускает
Quando
eu
tô
de
boa
vem
me
pede
pra
voltar
Когда
я
вчера
хорошие
поставляется
просит
меня,
чтоб
вернуться
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar
Я
уже
связаны,
где
это
будет
остановить
Tem
ciúme
dos
amigos
do
meu
futebol
Имеет
ревность
друзья
мой
футбол
Quase
sempre
a
mesma
história,
briga
sem
motivo
Почти
та
же
история,
драка
без
причины
Vira
e
mexe
tá
fuçando
o
meu
celular
Я
и
сейчас
продолжаю
тут
суетится
мой
мобильный
телефон
Já
tô
ligado
onde
isso
vai
parar,
é!
Я
уже
связаны,
где
это
будет
остановить
это!
O
que
posso
fazer
se
eu
não
vivo
sem
ela
Что
я
могу
сделать,
если
я
не
живу
без
нее
É
ela
quem
faz
o
meu
mundo
girar
Это
она-тот,
кто
заставляет
мой
мир
вращаться
Já
tentei
ir
embora,
seguir
meu
caminho
Я
пытался
уйти,
следовать
мой
путь
Mas
falta
um
pedaço,
sem
ela
não
dá
Но
не
хватает
одного
куска,
без
нее
не
дает
Sem
ela
não
dá
pra
viver
Без
нее
не
дает
жить
Sem
ela
não
dá
pra
ficar
(Clareou!)
Без
нее
не
дает
мне
быть
(Выяснил!)
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Можете
называть
меня
без
стыда
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Но
я
не
могу
сказать
"нет"
É
que
essa
mulher
maluca
В
том,
что
эта
женщина
сумасшедшая
Mexe
com
a
minha
cuca
Запутались
с
моей
башке
E
com
meu
coração
И
с
моим
сердцем
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
Можете
называть
меня
без
стыда
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
И
пусть
тот,
кто
хочет
поговорить
со
мной
É
que
quando
ela
pede
Что,
если
она
попросит
Meu
orgulho
cede
Моя
гордость
уступает
E
eu
só
digo
sim!
И
я
просто
говорю:
да!
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(Clareou,
Clareou,
Clareou!)
Можете
называть
меня
без
стыда
(Выяснило,
Выяснил,
Выяснил!)
Mas
eu
não
consigo
dizer
não
Но
я
не
могу
сказать
"нет"
É
que
essa
mulher
maluca
В
том,
что
эта
женщина
сумасшедшая
Mexe
com
a
minha
cuca
Запутались
с
моей
башке
E
com
meu
coração
И
с
моим
сердцем
Pode
me
chamar
de
sem
vergonha
(sem
vergonha)
Можете
позвонить
мне
не
стыдно
(без
стыда)
E
deixa
quem
quiser
falar
de
mim
И
пусть
тот,
кто
хочет
поговорить
со
мной
É
que
quando
ela
pede
Что,
если
она
попросит
Meu
orgulho
cede
Моя
гордость
уступает
E
eu
só
digo
sim!
И
я
просто
говорю:
да!
Tô
de
cara,
de
bobeira
com
essa
mulher
Я
парень,
глупости
с
этой
женщиной
Toda
vez
me
manda
embora,
xinga
e
me
ignora
Каждый
раз
посылает
мне,
хотя,
xinga
и
меня
пропускает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares, Milthinho Henrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.