Текст и перевод песни Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Ao Vivo)
Só Penso no Lar (Ao Vivo)
I Only Think About Home (Live)
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
strength
that
desire
holds
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
know
we
shouldn't,
but
we're
going
too
far
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Could
it
be
love?
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
so
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Could
it
be
love?
It
can't
be
love
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
it
has
to
be
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
break
up
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser,
será
Let
whatever
has
to
be,
be
Já
passou
da
hora
It's
past
time
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abre
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
vow
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
look
for
me
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
again
I
can't
say
no
to
you
Ah,
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Ah,
heart,
take
it
easy
so
as
not
to
fall
behind
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
strength
that
desire
holds
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
know
we
shouldn't,
but
we're
going
too
far
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Could
it
be
love?
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
so
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Could
it
be
love?
It
can't
be
love
Se
eu
tô
contigo,
eu
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
it
has
to
be
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
break
up
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
it
has
to
be
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
break
up
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser,
será
Let
whatever
has
to
be,
be
Já
passou
da
hora
It's
past
time
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abre
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
vow
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
look
for
me
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
again
I
can't
say
no
to
you
Ah,
coração,
palma
da
mão
Ah,
heart,
palm
of
my
hand
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
strength
that
desire
holds
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
know
we
shouldn't,
but
we're
going
too
far
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Could
it
be
love?
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
so
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Não
pode
ser
amor
Could
it
be
love?
It
can't
be
love
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
it
has
to
be
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
break
up
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
with
you
so
we
can
love
each
other
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
it
has
to
be
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
break
up
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser,
será
Let
whatever
has
to
be,
be
Não
pode
ser
amor,
será
It
can't
be
love,
will
it?
Só
pode
ser
amor,
será
It
can
only
be
love,
will
it?
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I've
already
cried
and
I
won't
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I
went
through
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei
to
querendo
acertar
I've
already
made
mistakes
I'm
trying
to
get
it
right
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I'll
lose
whatever
it
takes
to
win
you
over
Se
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
If
I
didn't
do
it
today
I
want
to
do
it
Recomeçando
o
que
não
acabou
Restarting
what
didn't
end
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
didn't
say
today
I
will
tell
you
Pra
ser
feliz
ta
faltando
esse
amor
To
be
happy
I'm
missing
this
love
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
thoughts
and
makes
me
breathe
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Commands
the
beating
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Taking
away
my
sleep,
making
me
delirious
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
I
don't
want
to,
I
shouldn't,
I
can't,
and
I
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
ends
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Your
sweetness
was
made
for
me
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I've
already
cried
and
I
won't
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I
went
through
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei
to
querendo
acertar
I've
already
made
mistakes
I'm
trying
to
get
it
right
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I'll
lose
whatever
it
takes
to
win
you
over
Se
eu
não
fiz
hoje
eu
quero
fazer
If
I
didn't
do
it
today
I
want
to
do
it
Recomeçando
o
que
não
acabou
Restarting
what
didn't
end
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
didn't
say
today
I
will
tell
you
Pra
ser
feliz
ta
faltando
esse
amor
To
be
happy
I'm
missing
this
love
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
thoughts
and
makes
me
breathe
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Commands
the
beating
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Taking
away
my
sleep,
making
me
delirious
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
I
don't
want
to,
I
shouldn't,
I
can't,
and
I
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
ends
A
tua
doçura
foi
feita
pra
mim
Your
sweetness
was
made
for
me
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
loves
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.