Текст и перевод песни Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Intro) [Ao Vivo]
Só Penso no Lar (Intro) [Ao Vivo]
I Only Think About Home (Intro) [Live]
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
both
know
how
strong
desire
can
be
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
both
know
we
shouldn’t,
but
we’re
going
too
far
Será
que
é
amor
Could
this
be
love?
Não
pode
ser
amor
This
can’t
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body,
I
know
by
heart
Será
que
é
amor
Could
this
be
love?
Não
pode
ser
amor
This
can’t
be
love
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you,
all
I
think
about
is
home
Se
eu
tô
com
ela,
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
all
I
think
about
is
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you,
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her,
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
leave
her
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
has
to
be,
be
Boa
noite
Rio
de
Janeiro
Good
night,
Rio
de
Janeiro
Já
passou
da
hora
It's
past
time
Você
sabe
que
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abre
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
vow
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
look
for
me
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
once
again,
I
can't
say
no
to
you
Palma
da
mão,
palma
da
mão
geral
Palm
of
the
hand,
everyone's
palm
of
the
hand
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
both
know
how
strong
desire
can
be
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
both
know
we
shouldn’t,
but
we’re
going
too
far
Será
que
é
amor
Could
this
be
love?
Não
pode
ser
amor
This
can’t
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body,
I
know
by
heart
Será
que
é
amor
Could
this
be
love?
Não
pode
ser
amor
This
can’t
be
love
Se
eu
tô
contigo
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you,
all
I
think
about
is
home
Se
eu
tô
com
ela,
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
all
I
think
about
is
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you,
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her,
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
leave
her
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
carinho
Let
it
flow,
darling
Se
eu
tô
contigo
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you,
all
I
think
about
is
home
Se
eu
tô
com
ela,
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
all
I
think
about
is
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you,
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her,
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
leave
her
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
has
to
be,
be
Já
passou
da
hora
It's
past
time
Você
sabe
que
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abre
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
vow
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
look
for
me
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
once
again,
I
can't
say
no
to
you
Ah,
coração,
palma
da
mão
Ah,
my
heart,
palm
of
the
hand
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
both
know
how
strong
desire
can
be
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
both
know
we
shouldn’t,
but
we’re
going
too
far
Será
que
é
amor
Could
this
be
love?
Não
pode
ser
amor
This
can’t
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body,
I
know
by
heart
Será
que
é
amor
Could
this
be
love?
Se
eu
tô
contigo
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you,
all
I
think
about
is
home
Se
eu
tô
com
ela,
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
all
I
think
about
is
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you,
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
leave
her
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
carinho,
carinho
Let
it
flow,
darling,
darling
Se
eu
tô
contigo
só
penso
no
lar
When
I'm
with
you,
all
I
think
about
is
home
Se
eu
tô
com
ela,
só
penso
em
você
When
I'm
with
her,
all
I
think
about
is
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you,
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her,
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
leave
her
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
of
losing
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
has
to
be,
be
Não
pode
ser
amor
This
can't
be
love
Só
pode
ser
amor
It
can
only
be
love
Essa
aqui
é
do
nosso
primeiro
CD
This
one
is
from
our
first
CD
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I've
cried
already
and
I
won't
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I
went
through
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei
to
querendo
acertar
I’ve
made
mistakes,
I'm
trying
to
get
it
right
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I’ll
lose
whatever
it
takes,
to
win
you
over
O
que
eu
não
fiz
hoje
eu
só
quero
fazer
What
I
haven't
done
today,
I
just
want
to
do
Recomeçando
o
que
não
acabou
Restarting
what
didn't
end
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
haven't
said
today,
I
will
tell
you
Pra
ser
feliz
tá
faltando
esse
amor
To
be
happy,
I'm
missing
this
love
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
thoughts
and
makes
me
breathe
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Taking
away
my
sleep,
it
makes
me
delirious
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
I
don't
want
to,
shouldn't,
can't,
and
won't
give
up
Amor
de
verdade
nunca
chega
ao
fim
True
love
never
ends
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
wants
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
wants
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Eu
já
chorei
e
não
vou
mais
chorar
I've
cried
already
and
I
won't
cry
anymore
O
que
passei
já
não
quero
passar
What
I
went
through,
I
don't
want
to
go
through
again
Eu
já
errei
to
querendo
acertar
I’ve
made
mistakes,
I'm
trying
to
get
it
right
Perco
o
que
for
pra
poder
te
ganhar
I’ll
lose
whatever
it
takes,
to
win
you
over
O
que
eu
não
fiz,
eu
só
quero
fazer
What
I
haven't
done,
I
just
want
to
do
Recomeçando
o
que
não
acabou
Restarting
what
didn't
end
O
que
eu
não
disse
hoje
eu
vou
te
dizer
What
I
haven't
said
today,
I
will
tell
you
Pra
ser
feliz
ta
faltando
esse
amor
To
be
happy,
I'm
missing
this
love
Que
domina
o
meu
pensamento
e
me
faz
respirar
That
dominates
my
thoughts
and
makes
me
breathe
Comanda
as
batidas
do
meu
coração
Commands
the
beat
of
my
heart
Tirando
o
meu
sono,
me
faz
delirar
Taking
away
my
sleep,
it
makes
me
delirious
Eu
não
quero,
não
devo,
não
posso,
e
não
vou
desistir
I
don't
want
to,
shouldn't,
can't,
and
won't
give
up
Amor
de
verdade
True
love
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Palma
da
mão,
é
você
Palm
of
the
hand,
it's
you
Ó
o
pagode
aí
Melette
Oh,
there's
the
pagode
Melette
Alô
Juninho,
alô
Flavinho,
alô
Jesus
Hello
Juninho,
hello
Flavinho,
hello
Jesus
Palma
da
mão
Palm
of
the
hand
Roda
de
samba,
roda
de
samba
Samba
circle,
samba
circle
Clareou,
clareou,
clareou
Clareou,
clareou,
clareou
Vamu'
que
vamu',
Rio
Let's
go,
Rio
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
wants
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
É
você
a
mulher,
a
dona
dos
meus
sonhos
You
are
the
woman,
the
owner
of
my
dreams
Vem
amar
quem
te
quer
Come
love
who
wants
you
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Me
livrar
desse
abandono
Free
me
from
this
abandonment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.