Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Intro) [Ao Vivo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Clareou - Só Penso no Lar (Intro) [Ao Vivo]




Só Penso no Lar (Intro) [Ao Vivo]
I Only Think About Home (Intro) [Live]
A gente sabe toda força que o desejo tem
We both know how strong desire can be
A gente sabe que não pode, mas indo além
We both know we shouldn’t, but we’re going too far
Será que é amor
Could this be love?
Não pode ser amor
This can’t be love
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
I bite the forbidden fruit because it's much better
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
And every curve of your body, I know by heart
Será que é amor
Could this be love?
Não pode ser amor
This can’t be love
Se eu contigo eu penso no lar
When I'm with you, all I think about is home
Se eu com ela, penso em você
When I'm with her, all I think about is you
Deito contigo pra gente se amar
I lie down with you, so we can make love
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her, because I have to
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to leave her
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar o que tiver que ser
Let whatever has to be, be
Será
Could it be?
Boa noite Rio de Janeiro
Good night, Rio de Janeiro
passou da hora
It's past time
Você sabe que tenho que ir
You know I have to go
Abre a porta agora
Open the door now
Eu não posso dormir aqui
I can't sleep here
Eu fiz uma jura
I made a vow
Ainda tenho alguém pra respeitar
I still have someone to respect
Mas você me procura
But you look for me
E de novo eu não sei te negar
And once again, I can't say no to you
Palma da mão, palma da mão geral
Palm of the hand, everyone's palm of the hand
A gente sabe toda força que o desejo tem
We both know how strong desire can be
A gente sabe que não pode, mas indo além
We both know we shouldn’t, but we’re going too far
Será que é amor
Could this be love?
Não pode ser amor
This can’t be love
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
I bite the forbidden fruit because it's much better
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
And every curve of your body, I know by heart
Será que é amor
Could this be love?
Não pode ser amor
This can’t be love
Se eu contigo penso no lar
When I'm with you, all I think about is home
Se eu com ela, penso em você
When I'm with her, all I think about is you
Deito contigo pra gente se amar
I lie down with you, so we can make love
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her, because I have to
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to leave her
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar carinho
Let it flow, darling
Se eu contigo penso no lar
When I'm with you, all I think about is home
Se eu com ela, penso em você
When I'm with her, all I think about is you
Deito contigo pra gente se amar
I lie down with you, so we can make love
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her, because I have to
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to leave her
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar o que tiver que ser
Let whatever has to be, be
Será
Could it be?
passou da hora
It's past time
Você sabe que tenho que ir
You know I have to go
Abre a porta agora
Open the door now
Eu não posso dormir aqui
I can't sleep here
Eu fiz uma jura
I made a vow
Ainda tenho alguém pra respeitar
I still have someone to respect
Mas você me procura
But you look for me
E de novo eu não sei te negar
And once again, I can't say no to you
Ah, coração, palma da mão
Ah, my heart, palm of the hand
A gente sabe toda força que o desejo tem
We both know how strong desire can be
A gente sabe que não pode, mas indo além
We both know we shouldn’t, but we’re going too far
Será que é amor
Could this be love?
Não pode ser amor
This can’t be love
Eu mordo o fruto proibido porque é bem melhor
I bite the forbidden fruit because it's much better
E cada curva do teu corpo eu sei de cor
And every curve of your body, I know by heart
Será que é amor
Could this be love?
Se eu contigo penso no lar
When I'm with you, all I think about is home
Se eu com ela, penso em você
When I'm with her, all I think about is you
Deito contigo pra gente se amar
I lie down with you, so we can make love
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her because I have to
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to leave her
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar carinho, carinho
Let it flow, darling, darling
Se eu contigo penso no lar
When I'm with you, all I think about is home
Se eu com ela, penso em você
When I'm with her, all I think about is you
Deito contigo pra gente se amar
I lie down with you, so we can make love
Durmo com ela porque tem que ser
I sleep with her, because I have to
Eu tenho medo de me separar
I'm afraid to leave her
Morro de medo de perder você
I'm terrified of losing you
pedindo pra não pressionar
I'm just asking you not to pressure me
Deixa rolar o que tiver que ser
Let whatever has to be, be
Será
Could it be?
Não pode ser amor
This can't be love
Será
Could it be?
pode ser amor
It can only be love
Será
Could it be?
Essa aqui é do nosso primeiro CD
This one is from our first CD
Vamo cantar
Let's sing
Eu chorei e não vou mais chorar
I've cried already and I won't cry anymore
O que passei não quero passar
What I went through I don't want to go through again
Eu errei to querendo acertar
I’ve made mistakes, I'm trying to get it right
Perco o que for pra poder te ganhar
I’ll lose whatever it takes, to win you over
O que eu não fiz hoje eu quero fazer
What I haven't done today, I just want to do
Recomeçando o que não acabou
Restarting what didn't end
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
What I haven't said today, I will tell you
Pra ser feliz faltando esse amor
To be happy, I'm missing this love
Que domina o meu pensamento e me faz respirar
That dominates my thoughts and makes me breathe
Tirando o meu sono, me faz delirar
Taking away my sleep, it makes me delirious
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
I don't want to, shouldn't, can't, and won't give up
Amor de verdade nunca chega ao fim
True love never ends
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who wants you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who wants you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
Eu chorei e não vou mais chorar
I've cried already and I won't cry anymore
O que passei não quero passar
What I went through, I don't want to go through again
Eu errei to querendo acertar
I’ve made mistakes, I'm trying to get it right
Perco o que for pra poder te ganhar
I’ll lose whatever it takes, to win you over
O que eu não fiz, eu quero fazer
What I haven't done, I just want to do
Recomeçando o que não acabou
Restarting what didn't end
O que eu não disse hoje eu vou te dizer
What I haven't said today, I will tell you
Pra ser feliz ta faltando esse amor
To be happy, I'm missing this love
Que domina o meu pensamento e me faz respirar
That dominates my thoughts and makes me breathe
Comanda as batidas do meu coração
Commands the beat of my heart
Tirando o meu sono, me faz delirar
Taking away my sleep, it makes me delirious
Eu não quero, não devo, não posso, e não vou desistir
I don't want to, shouldn't, can't, and won't give up
Amor de verdade
True love
Palma da mão
Palm of the hand
Palma da mão
Palm of the hand
Palma da mão
Palm of the hand
Palma da mão, é você
Palm of the hand, it's you
Ó o pagode Melette
Oh, there's the pagode Melette
Alô Juninho, alô Flavinho, alô Jesus
Hello Juninho, hello Flavinho, hello Jesus
Palma da mão
Palm of the hand
Roda de samba, roda de samba
Samba circle, samba circle
Clareou, clareou, clareou
Clareou, clareou, clareou
Vamu' que vamu', Rio
Let's go, Rio
Vamu' que vamu'
Let's go
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who wants you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
É você a mulher, a dona dos meus sonhos
You are the woman, the owner of my dreams
Vem amar quem te quer
Come love who wants you
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment
Me livrar desse abandono
Free me from this abandonment





Авторы: Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.