Текст и перевод песни Grupo Clareou - Só Penso No Lar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Penso No Lar
Just Thinking About Home
Já
passou
da
hora
It's
past
my
bedtime
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abra
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
promise
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
seek
me
out
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
once
again
I
can't
say
no
Ah,
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Oh,
heart,
take
it
easy
so
you
don't
get
caught
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
power
that
desire
has
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
know
we
can't,
but
we're
going
too
far
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Se
eu
tô
contigo,
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Já
passou
da
hora
It's
past
my
bedtime
Você
sabe
que
eu
tenho
que
ir
You
know
I
have
to
go
Abra
a
porta
agora
Open
the
door
now
Eu
não
posso
dormir
aqui
I
can't
sleep
here
Eu
fiz
uma
jura
I
made
a
promise
Ainda
tenho
alguém
pra
respeitar
I
still
have
someone
to
respect
Mas
você
me
procura
But
you
seek
me
out
E
de
novo
eu
não
sei
te
negar
And
once
again
I
can't
say
no
Ah,
coração,
vai
com
calma
pra
não
se
atrasar
Oh,
heart,
take
it
easy
so
you
don't
get
caught
A
gente
sabe
toda
força
que
o
desejo
tem
We
know
all
the
power
that
desire
has
A
gente
sabe
que
não
pode,
mas
tá
indo
além
We
know
we
can't,
but
we're
going
too
far
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Eu
mordo
o
fruto
proibido
porque
é
bem
melhor
I
bite
the
forbidden
fruit
because
it's
much
better
E
cada
curva
do
teu
corpo
eu
já
sei
de
cor
And
every
curve
of
your
body
I
already
know
by
heart
Será
que
é
amor?
Could
it
be
love?
Não
pode
ser
amor
It
can't
be
love
Se
eu
tô
contigo,
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Se
eu
tô
contigo
eu
só
penso
no
lar
If
I'm
with
you,
I
only
think
about
home
Se
eu
tô
com
ela,
eu
só
penso
em
você
If
I'm
with
her,
I
only
think
about
you
Deito
contigo
pra
gente
se
amar
I
lie
down
with
you
so
we
can
make
love
Durmo
com
ela
porque
tem
que
ser
I
sleep
with
her
because
I
have
to
Eu
tenho
medo
de
me
separar
I'm
afraid
to
get
a
divorce
Morro
de
medo
de
perder
você
I'm
terrified
to
lose
you
Só
tô
pedindo
pra
não
pressionar
I'm
just
asking
you
not
to
pressure
me
Deixa
rolar
o
que
tiver
que
ser
Let
whatever
is
going
to
happen,
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares, Andinho, Marcio Baptista Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.