Grupo Clareou - Valeu pra Aprender / Sem Ela Não Dá - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Clareou - Valeu pra Aprender / Sem Ela Não Dá - Ao Vivo




Valeu pra Aprender / Sem Ela Não Dá - Ao Vivo
It was worth to learn / without it does not give - live
Onde tudo começou
Where it all began
De Del Castilho, Higienópolis pra todo o Brasil
From Del Castilho, Higienópolis to all of Brazil
Quantas amizades que eu deixei de lado
How many friendships have I let go
pra ficar com você
Just to be with you
Não valeu de nada abrir mão de tudo
It was no use giving up everything
valeu pra aprender
It was only worth it to learn
Se valeu, se valeu (vai preparar para levantar o copinho)
If it was worth it, if it was worth it (will prepare to raise the cup)
Solta aí!
Let go!
Agora vem
Now come
mais uma saideira pra esquecer (tenho o que?)
Give another saideira to forget (I have what?)
Tenho a noite inteira pra beber
I have all night to drink
E pra vida de solteiro eu voltei
And to single life I returned
Pode partir que eu esqueço que te amei
You can leave that I forget that I loved you
Olho pra trás faz de conta eu nem chorei
I look back Make-Believe I didn't even cry
Sei que essa onda eu seguro... (ôa!)
I know this wave I hold... (Whoa!)
Lelele-lele-lele-lele
Lele-lele-lele-lele
Lelele-lele-lele-lele
Lele-lele-lele-lele
Aprendi a lição do amor (e agora pensei em ensinar)
I learned the lesson of love (and now I thought of teaching)
E agora pensei em ensinar (oh saudade!)
And now I thought about teaching (Oh nostalgia!)
(Você aprendeu dar valor) você aprendeu dar valor
(You only learned to give value) you only learned to give value
Quando eu aprendi a ficar (sem você, sem você, sem você)
When I learned to stay (without you, without you, without you)
Pode até demorar mas eu vou
It may take a while but I will
Esquecer o que ficou pra trás
Forget what's left behind
Posso até me entregar mas não vou
I can give myself up but I won't
Esquecer de viver nunca mais
Forget to live ever again
Olha mãozinha, mãozinha, mãozinha, mãozinha, oi, oi!
Look hand, hand, hand, hand, hand, hi, hi!
Quantas amizades que eu deixei de lado
How many friendships have I let go
pra ficar com você
Just to be with you
Não valeu de nada abrir mão de tudo
It was no use giving up everything
valeu pra aprender
It was only worth it to learn
Se valeu, se valeu
If it was worth, if it was worth
Agora vem (vem!)
Now come (come!)
mais uma saideira pra esquecer (tenho o que?)
Give another saideira to forget (I have what?)
Tenho a noite inteira pra beber (alô Wagner, meu xará!)
I have all night to drink (Hello Wagner, my namesake!)
E pra vida de solteiro eu voltei
And to single life I returned
Pode partir que eu esqueço que te amei
You can leave that I forget that I loved you
Olho pra trás faz de conta eu nem chorei
I look back Make-Believe I didn't even cry
Sei que essa onda... (no clima, no clima, no clima, no clima)
I know that wave... (in the weather, in the weather, in the weather, in the weather)
Lelele-lele-lele-lele
Lele-lele-lele-lele
Lelele-lele-lele-lele
Lele-lele-lele-lele
Pode até demorar mas eu vou (oh tia Mara!)
It may take a while but I will (oh aunt Mara!)
Esquecer o que ficou pra trás
Forget what's left behind
Posso até me entregar mas não vou
I can give myself up but I won't
Esquecer de viver nunca mais, nunca mais
Forget to live never again, never again
Quantas amizades que eu deixei de lado (a quem?)
How many friendships have I let go (to whom?)
pra ficar com você
Just to be with you
Não valeu de nada abrir mão de tudo
It was no use giving up everything
valeu pra aprender
It was only worth it to learn
Se valeu, se valeu (se valeu, se valeu)
If it was worth it, if it was worth it (if it was worth it, if it was worth it)
Agora vem
Now come
mais uma saideira pra esquecer
Give one more saideira to forget
Pessoal do Village (tenho a noite inteira)
Village People There (got the whole night)
Pessoal do Norte Village também (pra beber)
North Village staff also (to drink)
Alô André e Guinho (e pra vida de solteiro eu voltei)
Hello André and Guinho (and for single life I returned)
Bom Gosto na área (Negro Dimas!)
Good taste in the area (Negro Dimas!)
Alô professor Choque (esqueço que te amei)
Hello Professor shock (I forget I loved you)
Alô mestre JP, 'tamo em casa (eu nem chorei)
Hello master JP, ' tamo at home (I didn't even cry)
Agora vem
Now come
mais uma saideira pra esquecer
Give one more saideira to forget
Tenho a noite inteira pra beber (e pra vida)
I have the whole night to drink (and life)
E pra vida de solteiro eu voltei (voltei)
And for single life I came back (came back)
Pode partir que eu esqueço que te amei
You can leave that I forget that I loved you
Olho pra trás faz de conta eu nem chorei (alô Inhaúma)
I look back Make Believe I didn't even cry (Hello Inhaúma)
Sei que essa onda... (oi!)
I know that wave... (hi!)
Lelele-lele-lele-lele (alô Higienópolis!)
Lele-Lele-Lele-Lele (Hello!)
Lelele-lele-lele-lele
Lele-lele-lele-lele
Pode me chamar de sem-vergonha
You can call me shameless
Mas eu não consigo dizer não (quero ouvir!)
But I can't say No (I want to hear!)
É que essa mulher maluca
Is that crazy woman
Mexe com a minha cuca meu signo)
Move with my Cuckoo (it's my sign)
E com meu coração
And with my heart
Sem-vergonha
Shameless
digo sim
I just say yes
Sem ela não dá!
Without it does not give!
Mais uma, vamo cantar!
One more, let's sing!
de cara, de bobeira com essa mulher
I'm face, silly with this woman
Toda vez me manda embora, xinga e me ignora
Every time he sends me away, swears and ignores me
Quando eu de boa vem me pede pra voltar
When I'm good come ask me to come back
Eu ligado onde isso vai parar
I'm connected where this will stop
Tem ciúme dos amigos do meu futebol
Is jealous of my football friends
Quase sempre a mesma história, briga sem motivo
Almost always the same story, quarrel for no reason
Vira e mexe fuçando o meu celular
Turn and move you're poking my cell phone
ligado onde isso vai parar (a quem?)
I'm already connected where this will stop (to whom?)
O que posso (fazer se eu não vivo sem ela)
What can I (do if I don't live without it)
É ela quem faz o meu mundo girar
She's the one who makes my world go round
tentei ir embora, seguir meu caminho
I've tried to leave, go my way
Mas falta um pedaço, sem ela não
But a piece is missing, without it you can not
Sem ela não pra viver
Without it you can not live
Sem ela não pra ficar
Without it you can not stay
Pode me chamar de sem-vergonha
You can call me shameless
Mas eu não consigo dizer não
But I can't say no
É que essa mulher maluca
Is that crazy woman
Mexe com a minha cuca
Play with my pussy
E com meu coração
And with my heart
Pode me chamar de sem-vergonha
You can call me shameless
E deixa quem quiser falar de mim
And let whoever wants to talk about me
É que quando ela pede
Is that when she asks
O meu orgulho cede
My pride gives way
E eu digo sim
And I just say yes
Pode me chamar de sem-vergonha (Clareou, Clareou)
You can call me shameless (bleached, bleached)
Mas eu não consigo dizer não
But I can't say no
É que essa mulher maluca
Is that crazy woman
Mexe com a minha cuca
Play with my pussy
E com meu coração
And with my heart
Pode me chamar de sem-vergonha
You can call me shameless
E deixa quem quiser falar de mim
And let whoever wants to talk about me
É que quando ela pede
Is that when she asks
O meu orgulho cede
My pride gives way
E eu digo sim
And I just say yes
de cara, de bobeira com essa mulher
I'm face, silly with this woman
Ah! 'Brigado!
Ah! 'Brigado!





Авторы: Tiago Alexandre & Miltinho, Miltinho, Thiago Soares, Tiago Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.