Grupo Codiciado - Rodeado De Enemigos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grupo Codiciado - Rodeado De Enemigos




Rodeado De Enemigos
Surrounded By Enemies
Me estoy rodeando de enemigos
I'm surrounded by enemies
Y de envidiosos sin razón
And by haters for no reason
Porque no entienden lo que digo
Because they don't understand what I'm saying
Tuve que hacerles esta canción
I had to make them this song
Ya andan inventando muchas cosas
They're making up a lot of things
Yo los invito me conozcan
I invite them to get to know me
Pa′ poder hablar de
To be able to talk about me
Si tengo fama ustedes la ocasionan
If I have fame, you are the ones who make it happen
Están oyendo lo que digo
Are you listening to what I'm saying
Me van a criticar un montón
You're gonna criticize me a lot
Como salimos no han salido
You haven't come out like we did
Y nuestro estilo les gusto
And you like our style
Me estoy comprando muchas cosas
I'm buying a lot of things
Se está poniendo bien la cosa
Things are getting good
Y sabemos distinguir
And we know how to tell
Entre lo falso y bueno de las personas
Between the fake and the good people
De donde soy
Where I'm from
Repiten no sale otro igual
They say no one else comes out like that
Villas ahí voy
Villas, here I go
Al sur de la ciudad
To the south of the city
Y es real
And it's real
Lo que nos pasa
What's happening to us
Y mi papá
And my dad
Sigue en su casa
Is still at home
No soy, nada agradable
I'm not, anything pleasant
Para los verdes, inigualables
For the greens, unmatched
Y por mi madre, no creo me alcancen
And for my mother, I don't think I can reach them
Y de Tijuana hasta donde llegue
And from Tijuana to wherever I go
Hasta la esquina, ¡Puro codiciado loco!
To the corner, Crazy Codiciado!
Comencé buscando en mi camino
I started searching my way
La fórmula para ser mejor
The formula to be better
Yo la busqué y nosotros la hicimos
I searched for it and we made it
Y nadie nos la regaló
And no one gave it to us
Que nos hicieron la carrera
They said they made our career
Cuántos no se andan llenando la lengua
How many aren't filling their mouths
Y esto no es por presumir
And this is not to brag
Pero con nuestro trabajo pago las cuentas
But with our work I pay the bills
Ahora salieron ofendidos
Now they came out offended
Ay que poquito me aguantó
Oh I didn't last long
que quieren ser nuestros amigos
I know they want to be our friends
Y desde lejos se les notó
And from afar it was noticeable
Nomás les voy a decir una cosa
I'm only going to tell you one thing
Ya no salen otras personas
No other people come out
Que piensen igual a
Who think like me
Al de al lado, al de atrás y todos los de mi bola
To the one next to me, the one behind me and all of my crew
Ya se enojó
He's already angry
No se ponga a llorar
Don't start crying
Que poco me aguantó
I didn't last long
Pero ahí querían hablar
But that's what they wanted to talk about
Y esto es real
And this is real
Lo que me pasa
What's happening to me
Sigo en mi terre
I'm still on my land
Caigo a la casa
I go home
Yo soy algo agradable
I'm kind
Tengo a mi gente inigualables
I have my unmatched people
Y a los que salen
And to those who come out
No creo me alcancen
I don't think I can reach them






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.