Текст и перевод песни Grupo Diez 4tro - Paranormal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andamo'
recio
en
la
movida
We
go
hard
in
the
grind
Y
voy
protegiendo
mi
vida
And
I'm
protecting
my
life
De
abajo
hasta
la
cima
From
the
bottom
to
the
top
Como
lo
imaginé
aquel
día
Just
like
I
imagined
that
day
Ojo
por
ojo
An
eye
for
an
eye
Diente
por
diente
A
tooth
for
a
tooth
Puro
Diez
4tro,
mi
gente
Puro
Diez
4tro,
my
girl
Bocas
yo
sigo
callando
Mouths
I
keep
shutting
Y
los
contrarios
voy
casando
And
I'm
hunting
down
my
enemies
Ahora
que
me
ven
ganando
Now
that
they
see
me
winning
Me
quieren
tumbarme
a
balazos
They
want
to
take
me
down
with
bullets
Dinero
no
vale
nada
Money
is
worthless
No
quedas
mal
por
una
lana
You
don't
look
bad
for
a
buck
La
envidia
te
sale
cara
Envy
is
expensive
Así
es
que
cuida
bien
de
tu
raza
So
take
good
care
of
your
family
Diamantes
traigo
colgando
I
wear
diamonds
around
my
neck
En
carro
alemán
paseando
I
drive
around
in
a
German
car
Dinero
me
ven
gastando
You
see
me
spending
money
Y
se
preguntan
cómo
le
hago
And
they
wonder
how
I
do
it
Nunca
he
tenido
nada
I've
never
had
anything
No
sé
por
qué
dan
mala
cara
I
don't
know
why
they
look
bad
Gracias
mi
Buda
no
falla
Thank
you
my
Buddha,
you
don't
fail
Un
día
al
otro
me
dio
ganancias
One
day
to
the
next
he
gave
me
profits
El
destino
hasta
el
cielo
My
destiny
is
to
the
heavens
Mis
padres
como
los
quiero
I
love
my
parents
De
la
pobreza
vinieron
They
came
from
poverty
Humildemente
es
hacer
dinero
To
make
money
humbly
Balazos
me
han
pegado
I've
been
shot
Y
mis
hermanos
me
quitaron
And
my
brothers
were
taken
from
me
La
moneda
voy
volteando
I'm
flipping
the
coin
Para
vengar
a
los
que
quedaron
To
avenge
those
who
are
gone
Y
la
venganza
And
revenge
A
veces
te
sale
cara
Sometimes
it
can
cost
you
Puro
Cut
Throat
Entertainment
Puro
Cut
Throat
Entertainment
Y
no
cambiamos
de
linea
And
we
don't
change
our
line
Mi
familia
es
mi
motivo
My
family
is
my
reason
Y
la
feria
es
mi
delirio
And
the
money
is
my
passion
Jamás
sido
presumido
I've
never
been
a
show-off
Yo
le
chingué
pa'
tener
lo
mío
I
struggled
to
get
what's
mine
Más
dinero,
más
problemas
More
money,
more
problems
La
gente
si
se
ofenda
People
get
offended
Como
unos
pinches
perritos
Like
little
dogs
Nomás
ladrando
pero
no
muerdan
They
just
bark
but
they
don't
bite
El
demonio
anda
suelto
The
devil
is
on
the
loose
La
40
está
queriendo
The
40
is
looking
for
trouble
Pistoleros
siempre
atento
Gunmen
are
always
on
the
lookout
Así
haces
que
cuida
bien
tu
pellejo
So
you
better
watch
your
back
Los
recuerdos
del
pasado
The
memories
of
the
past
Me
duelen
pero
aquí
andamos
They
hurt
me
but
here
we
are
Desde
morro
batallamos
We've
been
fighting
since
we
were
kids
No
había
dinero
ni
pa'
regalos
There
was
no
money
for
presents
Con
esta
yo
ya
me
despido
With
this
I'm
saying
goodbye
Si
preguntan
sigo
vivo
If
you
ask,
I'm
still
alive
Y
nunca
me
verán
dormido
And
you'll
never
see
me
asleep
Ando
en
lo
mío
y
bien
al
tiro
I'm
doing
my
own
thing
and
I'm
alert
Y
andamos
recio
en
la
movida
And
we
go
hard
in
the
grind
Voy
protegiendo
mi
vida
I'm
protecting
my
life
De
abajo
hasta
la
cima
From
the
bottom
to
the
top
Como
lo
imaginé
aquel
dia
Just
like
I
imagined
that
day
Compa
Pableezy
Compa
Pableezy
Ay,
nomás
carnales
Ay,
just
my
homies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.