Текст и перевод песни Grupo Diez 4tro - en el Refuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
en el Refuego
in the Crossfire
En
este
mundo
frío
In
this
cold
world
Vivido
lo
prohibido
Lived
as
an
outlaw
También
ando
en
lo
mío,
soy
de
feria
ando
bien
al
tiro
I
also
do
my
own
thing,
I'm
from
the
feria
and
I'm
always
alert
Porque
ya
no
me
quieren
ver
vivo
Because
they
don't
want
to
see
me
alive
anymore
Y
cuido
lo
que
es
mío
And
I
take
care
of
what's
mine
Ya
saben
los
del
cuatro
como
defiendo
el
mercado
You
know
how
I
defend
the
market
from
the
cuatro
Ya
van
tres
veces
lo
han
intentado
They've
tried
three
times
already
Y
nunca
lo
han
logrado
And
they've
never
succeeded
Tumbarme
el
ganado,
sigo
firme
y
no
me
rajo
To
kill
my
cattle,
I
stand
firm
and
don't
give
up
A
balazos
me
han
correteado
They've
chased
me
with
bullets
Y
logre
yo
escaparlos
And
I
managed
to
escape
them
No
piensan
que
es
un
juego,
ando
recio
en
el
refuego
Don't
think
it's
a
game,
I'm
tough
in
the
crossfire
Y
con
mi
raza
navegando
And
with
my
race
navigating
Sacramento
paseando
Walking
around
Sacramento
Las
Vegas
ruleteando
en
el
casino
por
un
rato
Gambling
in
Las
Vegas
in
the
casino
for
a
while
Gasto
pacas
sin
pensarlo
I
spend
money
without
thinking
Y
sigo
generando
And
I
keep
generating
Puritos
benjamines
para
seguir
con
este
bussines
Pure
Benjamins
to
continue
with
this
business
Tengo
casas
en
la
esquina
I
have
houses
on
the
corner
Esconden
de
la
fina
They
hide
the
best
Y
la
tienen
bien
lista
por
si
quieren
de
la
chiva
And
they
have
it
ready
in
case
you
want
some
of
the
goat
Ando
pilas
con
mi
clica
I'm
vigilant
with
my
clique
Y
sé
que
voy
arriba
And
I
know
I'm
on
top
Saludos
a
la
raza
que
se
burló
mientras
andaba
Greetings
to
the
race
that
made
fun
of
me
while
I
walked
Yo
a
pata
y
sin
nada
On
foot
and
with
nothing
Puro
Diez
4tro,
viejones
Puro
Diez
4tro,
guys
Un
día
me
traicionaron
One
day
they
betrayed
me
Y
mota
me
robaron
And
they
stole
my
weed
Pero
logre
cazarlos
pura
madre
que
se
pelaron
But
I
managed
to
hunt
them
down
and
they
got
pissed
off
Ya
le
había
dicho
a
su
gente
I
had
already
told
their
people
Que
no
anden
de
corrientes
Not
to
mess
around
Y
una
bala
pérdida
vale
más
que
tu
propia
vida
And
a
stray
bullet
is
worth
more
than
your
own
life
Entre
las
noches
ando
atento
At
nights
I'm
alert
Cuidando
el
terreno
Watching
over
the
land
Con
mi
radio
colgado
y
mi
gallito
bien
forjado
With
my
radio
on
and
my
rooster
well-trained
Y
una
dama
me
alivia
And
a
lady
helps
me
Y
siempre
me
acompaña
And
she
always
accompanies
me
Mi
amiga
María
Juana,
es
la
que
me
dio
las
ganancias
My
friend
Mary
Jane,
she's
the
one
who
gave
me
the
profits
Pero
cambiando
de
tema
But
changing
the
subject
Tengo
muchos
problemas
I
have
many
problems
Pero
hacer
la
pela
no
es
problema,
tengo
mis
maneras
de
mantenerme
en
la
quema
But
making
money
is
not
a
problem,
I
have
my
ways
of
staying
in
the
game
Conozco
las
materias
I
know
the
materials
Cargo
la
nueva
escuela
y
los
pies
siempre
en
la
tierra
I
carry
the
new
school
and
my
feet
are
always
on
the
ground
Mis
lujos
son
exclusivos
My
luxuries
are
exclusive
Cargo
puro
brillo
I
wear
pure
shine
Louis
Vuitton
preferido
o
de
botas
no
importa
el
motivo
Louis
Vuitton
preferred
or
boots,
the
reason
doesn't
matter
Brindo
por
mis
amistades
I
toast
to
my
friendships
Y
mis
amigos
leales
And
my
loyal
friends
Con
esto
me
despido,
sin
nombre
y
sin
apellido
With
this
I
say
goodbye,
without
a
name
and
without
a
surname
Para
no
hacer
tanto
ruido
So
as
not
to
make
so
much
noise
No
chingaderas,
viejones
No
shit,
guys
Puro
Diez
4tro
Puro
Diez
4tro
Ya
se
la
saben
You
know
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.